| Your father is a great man, and I'll not have you disrespect him. | Твой отец - великий человек, я не допущу неуважения к нему. |
| You should stop listening to him and listen to me. | Тебе стоит перестать прислушиваться к нему и послушать меня. |
| I'll work some of my other sources, see if we can get a line on him. | Я проработаю некоторые из своих источников, посмотрим, может найду какую-нибудь ниточку к нему. |
| But that doesn't mean I'm not going to miss him. | Но это не означает, что я не буду по нему скучать. |
| Come on, go back to him. | Да ладно, возвращайся к нему. |
| Your mother and I were just gaga for him. | Мы с твоей мамой с ума сходили по нему. |
| It is to him that we now turn in prayer. | К нему обращаем мы наши молитвы. |
| I know I'm too close to him. | Я знаю, что слишком близок к нему. |
| Well, you were the closest to him. | Ты была самым близким к нему человеком. |
| Inform your commanding officer that Simeon Weisz is here to meet him. | Доложите вашему командиру, что к нему Симеон Вайс с визитом. |
| He's asking us to sit down with him. | Он приглашает нас сесть к нему. |
| Probably thinks that's why I came to talk to him two weeks ago. | Думает, что именно поэтому я приходил к нему две недели назад. |
| I didn't go near him. | Я так близко к нему не подходила. |
| You will address him as Your Grace. | Обращайся к нему "Ваше Величество". |
| I, personally, have always wished she'd go back to him. | Я, лично, всегда хотел, чтобы она вернулась к нему. |
| You could show him some sympathy. | Могла бы и проявить к нему сочувствие. |
| Then let me make the case to him. | Тогда придумай, как мне самой к нему обратиться. |
| Take me to him, boy. | Веди меня к нему, мальчик. |
| But when I got to the hospital, they wouldn't let me see him. | Ќо когда € приехала в больницу, мне не давали войти к нему и... |
| Sir William Lucas called on him! | И сэр мистер Лукас ездил к нему! |
| You are to treat him like a member of this team. | И ты будешь к нему относится как к партнёру по команде. |
| But we still have to call him sir. | И всё же мы должны обращаться к нему "сэр". |
| So I went home to him and rang the bell. | Так что я пришёл к нему домой и позвонил в дверь. |
| You must have a ton of questions for him. | У тебя наверное миллион вопросов к нему. |
| I should never have reached out to him. | Не надо была идти к нему. |