Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
If you go anywhere near him, I will bash your little boy band face in. Если ты приблизишься к нему, я набью твою смазливую мордашку.
If he won't come to me, I'll go to him. Если он не хочет выйти ко мне, я пойду к нему.
And after you see some more of Paris, we'll join him. Вы можете погулять по Парижу, а потом поехать к нему.
I got a message for him. У меня к нему есть дело.
You need to get right with him, and then we'll see that all this was part of His plan. Самое время обратится к нему, и тогда мы увидим, что всё это было частью Его плана.
Very easy access to him if... somebody can get you in. К нему легко подобраться, только надо чтобы вас кто-нибудь провел.
Cobden was an alderman of the newly formed Manchester Corporation, and Bright went to ask him to speak at an education meeting in Rochdale. Кобден был олдерменом недавно созданной Манчестерской корпорации, и Брайт пришел к нему, чтобы попросить выступить на просветительской встрече в Рочдейле.
His renown at its peak, young noblemen from all over Europe came to Padua to be taught by him. На пике его известности, к нему в Падую со всей Европы приезжали молодые дворяне, чтобы научиться у него.
Frusciante explained on his MySpace page, that there was no drama or anger about him leaving the band this time, and that the other members were very supportive and understanding. Фрушанте объяснил на своей странице в MySpace, что не было никакой драмы или гнева по поводу его ухода из группы с того времени; все члены были очень благосклонны и отнеслись к нему с пониманием.
Yes, indeed, you can see him, when... he isn't there. Да, к нему можно входить, только когда его нет.
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр".
And he tells me that you haven't been in to see him for eight months. И он сказал мне, что ты не ходил к нему на прием восемь месяцев.
Is it that surprising she still has feelings for him? Тебя удивляет, что у неё до сих пор есть чувства к нему?
Hopefully, your dad will respect us for coming to him ourselves and being honest and adult about this. Надеюсь твой отец будет уважать нас за то, что мы пришли к нему сами и отнесётся к этому честно и зрело.
Do you think that you miss him? Вы думаете, вы скучаете по нему?
For the first time I'm sitting here facing you, and I miss him. Впервые за все время что я сижу здесь перед вами, и я скучаю по нему.
You know, I miss him too, Ты знаешь, я тоже скучаю по нему.
You miss him, don't you? Ты скучаешь по нему, правда?
No, he'd like you to come visit with him. Нет, хочет, чтобы Вы к нему пришли.
I'll miss him, of course, but... the thought of being out of Ross's reach. Разумеется, я буду скучать по нему, но мысль о том, что мы будем далеко от Росса...
George, my brotherinlaw appears to have a deep attachment for Geoffrey Charles and Morwenna, and they for him. Джордж, мой шурин сильно привязался к Джеффри Чарльзу и Морвенне, а они - к нему.
Are you not jealous of him? Ты разве к нему не ревнуешь?
Has she said she misses him? Она говорила, что скучает по нему?
If he can even get close enough to him? Если он сможет к нему подобраться.
So why aren't you going to him? Так почему ты не пошел к нему?