Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
He said somebody came to see him. Он сказал, что кто-то приходил к нему.
OK, maybe I feel a little sorry for him now. ОК, может, я сейчас испытываю к нему жалость.
It's a shame you're not attracted to him. Спасибо. - Как жаль, что тебя к нему не тянет.
And it's okay for you to miss him. И нет ничего плохого в том, что ты скучаешь по нему.
Look him over, only objectively. Присмотрись к нему, только беспристрастно.
Then I went for a ride with him. Потом я села к нему в машину.
We know how fond you are of him. Мы знаем как хорошо вы к нему относитесь.
You were really tough on him. Ты была так строга к нему.
I'm not sure I want to get back with him. Я не думаю, что хочу вернуться к нему.
It's not like I still had feelings for him. Ведь у меня уже нет к нему чувств.
No, you'll lead 'em right to him. Нет, ты приведешь их прямо к нему.
Certainly I was upset that Charlotte left me f or him. Конечно я расстроился, что Шарлотта сбежала от меня к нему.
So follow him to another salon. Тогда иди к нему в другой салон.
I had been sent to him once before, after that incident with the burglar. Меня однажды уже посылали к нему, после того случая со взломщиком.
Fine, but surely the best way to reach him is through Nina. Хорошо, но лучший способ подобраться к нему - через Нину.
I don't want you going near him. Я не хочу, чтобы ты приближалась к нему.
Excuse me, Mr. Verone would like for you to join him. Извините, м-р Вероун просит вас присоединиться к нему.
A lot of people have to go through him. К нему многие приходили на поклон.
I think I have feelings for him, and I want to pursue them. Мне кажется, у меня есть чувства к нему, и я бы хотела следовать зову своего сердца.
You don't want him to get his memories back. Ты не хочешь, чтобы к нему вернулась память.
I hear the Doctor and I go to him. Я вижу Доктора и иду к нему.
I'll send a detective to talk to him. Я пошлю к нему детектива поговорить.
But you're determined not to give in to these feelings that you clearly have for him. Но ты решила не поддаваться чувствам которые ты явно испытываешь к нему.
But now I finally know what Obi-Wan Kenobi felt like when Darth Vader turned on him. Но теперь Я, наконец, знаю, то, что Оби-Ван Кеноби чувствовал, как когда Дарт Вейдерг повернулся к нему.
And it will be you that has to give him mercy. И тебе придется проявить милосердие к нему.