But we could, if we wanted to, go to him. |
Но мы бы могли, если хотим, поехать к нему. |
Believe me, I missed him while you two were playing Hardy boys, but now is not the time. |
Поверь мне, я скучала по нему даже когда вы двое играли в Харди, но сейчас не время. |
Well, the same goes for him, I'm afraid. |
Что ж, боюсь, тоже самое относиться и к нему. |
I'm heading to him right now, but in the meantime we've got to go public on this. |
Я иду к нему, но пока надо предать всё огласке. |
That's right when I was closest to him. |
Оказалось, что я стал к нему только ближе. |
One day one came to him and said: |
Однажды один из них пришёл к нему и сказал: |
But yes, he'll succeed, so go and talk to him at home. |
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним. |
But the hatred for him an what he did to the country is also deep. |
Но ненависть к нему, и то, что он сделал со страной сильна, как никогда. |
He was attacke by the ea before we got to him. |
Его атаковали мёртвые, до того, как к нему добрались мы. |
Why wouldn't Adam tell you if Gabriel came to visit him? |
Почему Адам не сказал тебе, что к нему приходил Габриэль? |
Why are you going to see him? |
Зачем ты идешь к нему в гости? |
Could tanya have gone straight to him? |
Таня могла обратится к нему на прямую? |
Despite my feelings for him, that's all that happened |
Несмотря на мои чувства к нему, ничего между нами не было. |
Dude, you're taking him before lunch? |
Чувак, ты идешь к нему перед обедом? |
~ Who's going to miss him? |
~ Кто будет по нему скучать? |
I'll take you to see him tomorrow, okay? |
Я отвезу тебя к нему завтра, хорошо? |
If I don't go to him soon, I'll be past saving. |
Если я вскоре не отправлюсь к нему, то меня уже будет не спасти. |
Are you missing him, George? |
Малыш, наверное, скучает по нему. |
She and the boy have a close bond, so with luck, she'll lead you to him. |
У них с сыном крепкая связь, так что если повезет, она нас к нему выведет. |
I know how you look up to Scott and how all of you feel about him. |
Я знаю, как ты относишься к Скотту и что ты к нему чувствуешь. |
We turned to him for help, and in return, |
Мы обратились к нему за помощью, а в замен, |
Thank you, Nergüi, for paying this respect to him. |
Спасибо, Нергуи, что пришла к нему. |
And with the new babysitters Naz has on him, I don't see how he can. |
И учитывая новых нянек, что Наз приставила к нему, вряд ли у него это получится. |
Adi said he'd take care of me, but when I went back to him he said no one is going to listen to an immigrant. |
Ади обещал позаботиться обо мне, но когда я пошёл к нему, он заявил, что никто не послушает иммигранта. |
I mean, would you think about touching him? |
Вы будете думать о прикосновениях к нему? |