I would look at my kid and feel ashamed of the anger I felt towards him. |
Глядя на сына, я стыдился гнева, который испытывал к нему. |
Over time I tried to forget the people I lost, but the music always carries me back to him. |
С течением времени я пыталась забыть народ я потерял, но музыка всегда уносит меня возвращаться к нему. |
She's become quite attached to him. |
Она была очень привязана к нему. |
We can't touch him, sir. |
Мы не должны к нему прикасаться. |
Adrian wants to see Rémy. He misses him. |
Адриен хочет навестить Реми, он по нему скучает. |
You're not very nice to him. |
Вы не очень добры к нему. |
I miss him, it's been 3 days. |
Я соскучился по нему, прошло уже З дня. |
It-it'll come back to him. |
Они... они к нему вернутся. |
Cindy, you can come with me to see him. |
Синди, можете пройти со мной к нему. |
The bomb would destroy, or contaminate, any evidence that led back to him. |
Бомба уничтожит или испортит любые доказательства, которые приведут к нему. |
And for all those faults, I always know where I stand with him. |
Благодаря этим недостаткам, я всегда знаю своё положение по отношению к нему. |
His wife... has gone to join him in the town. |
Его жена, она поехала к нему в город. |
I hate myself for how I feel about him. |
Ненавижу себя за то, что чувствую к нему. |
The serial numbers led us right to him. |
Серийные номера привели нас к нему. |
It'll give you a chance to feel him out. |
Это даст тебе возможность присмотреться к нему. |
Be kinder to him after this. |
Мидзогути, будьте добры к нему. |
As I've longed to touch him for 130 years. |
А я жажду прикоснуться к нему уже 130 лет. |
Gates hinted there was a financial connection from Jackie to him. |
Гейтс намекнул, что от Джекки к нему тянется финансовая ниточка. |
I feel no such sentiment for him. |
У меня нет к нему никаких чувств. |
She's arranged a private audience and will lead you to him. |
Она попросила аудиенцию и проведёт вас к нему. |
But my feelingsfor him don't change the facts. |
Но мои чувства к нему не меняют фактов. |
Could all come down to him. |
Должно быть перешло к нему по наследству. |
He came out as I went in, and two ladies hailed him. |
Когда я пришел, он уже уходил, и две дамы сели к нему в такси. |
Shaw feels us closing in around him and he... he slips up and he does something irrational. |
Шо почувствует, что мы подобрались к нему вплотную... он оступится и выкинет что-то иррациональное. |
I almost ran up to hug him. |
Чуть не бросилась к нему обниматься. |