Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
But I will take you to him. Но я отведу тебя к нему.
With the arsenal he's got we wouldn't even get close to him. С его арсеналом мы и близко к нему не подойдём.
Teal'c, I'd like you to accompany Colonel O'Neill to see him. Тилк, сходи вместе с полковником О'Ниллом к нему.
He wants me to come over, have a drink with him. Он пригласил меня присоединиться к нему и выпить с ним.
We brought his friend down to calm him down. Мы привели к нему друга, чтобы успокоить его.
Let Ivo do that, Papa's gotten used to him. Позволь Иво, папа привык к нему.
Do not refer to him as a junkyard cat. Не относись к нему как к цепному коту.
So you went to see him at home. И вы пошли к нему домой.
I should've been nicer to him. Я должен был быть более внимательным к нему.
This way she can still lead us back to him. А так есть шанс, что Катя выведет нас к нему.
Tell me if you can get me close to him. Просто скажи, что сможешь приблизить меня к нему.
Amy, Mr Clennam was very disappointed that you didn't come down to see him this morning. Эми, мистер Кленнэм был очень разочарован, что ты не спустилась к нему этим утром.
You shall tell her, and then she shall break it to him. Вы должны сказать ей, и затем она должна сообщить это нему.
Befriend him, if you wish. Отнеситесь к нему дружески, если захотите.
Why do you she missed him? Зачем ты сказала, что она скучала по нему?
You'll never get close to him. Ты и близко к нему не подберешься.
The two guys came later and joined him. Позже пришли эти двое и присоединились к нему.
Their devices can still lead us to him. Их устройства все еще могут привести нас к нему.
Run to him like in the movies. Беги к нему, как в кино.
We treat him like a brother. Мы относимся к нему как к брату.
Don't give him a moment's mercy. Не проявляй к нему даже чуточку милосердия.
What to do How to move him Что делать, как идти к нему.
Well it's not like we're nice to him. Не похоже, что мы к нему хорошо относимся.
She goes to him, damsel in distress... Она приходит к нему, дамочка в беде...
And I know who went over to the apartment to straighten him out. И я знаю, кто пришел к нему домой и застрелил его.