People bowed down to Satan and said their Masses to him. |
Люди поклонялись Сатане и служили по нему мессы. |
I think they even felt an eroticism for him. |
Я даже подумал, что они испытывают к нему любовные чувства. |
Thank you for taking such good care of him. |
Спасибо, что проявляете такое внимание к нему. |
We must join with him, Gandalf. |
Мы должны присоединиться к нему, Гэндальф. |
I did all that work with Morgan and taped him. |
Я делал всю это работу вместе с Морганом и был привязан к нему. |
He wants Hank to come to him. |
Он хочет чтобы Хэнк пришёл к нему. |
Fee, dear, pack your things, we'll go to him. |
Собирай вещи, мы поедем к нему. |
I only wish I could tell someone else about my love for him. |
Жаль, что я больше никому не могу рассказать о своей любви к нему. |
You just had to know how to handle him, that's all. |
Просто нужно было знать к нему подход, и всё. |
Do not let your feelings for him affect our mission. |
Не дай твоим чувствам к нему помешать нашей миссии. |
Inspector, if I see him I'll throw myself into his arms. |
Господин комиссар, если я увижу мужа, то сразу же брошусь к нему в объятия. |
I'll drop by later, give him a chance to apologise. |
Я зайду к нему позже и дам шас извиниться. |
Go to Holland and ask him if it bothers you. |
Если это действительно тебя беспокоит, значит есть смысл поехать к нему и спросить. |
Also, if you look at him closely his forehead is very narrow. |
А если вы приглядитесь к нему, то заметите, что у него узкий лоб. |
His getting popped only gives him more street cred. |
То, что его взяли, лишь увеличит доверие к нему. |
But on the way to make the drop, somebody took a shot at him. |
Но на пути к месту передачи кто-то открыл стрельбу по нему. |
I stuck to him, but he tosses like a fish. |
Я к нему приклеился. А он, гад, вертится как на сковородке. |
I'll approach him and say... |
Я подойду к нему и скажу... |
I don't want you to go home to him any more. |
Я не хочу, чтобы ты больше возвращалась к нему домой. |
And I have never seen any more than three men paying him any attention. |
И я не видел ничего, кроме трёх мужчин не проявляющий к нему никакого интереса. |
I was just starting to get less weirded-out about him. |
Я только начала менее подозрительно к нему относиться. |
That doesn't mean I want him to blink out of existence. |
У меня нет к нему чувств, но это не значит, что я хочу, чтобы он исчез. |
I just want you to take me to him. |
Я просто хочу, что бы ты привел меня к нему. |
I'll never stop missing him. |
Я никогда не перестану скучать по нему. |
They came to him in his dreams. |
Они приходили к нему во сне. |