| I thought we would swing by the bookstore and let him pick out a t-shirt and take him to dinner. | Я думала, мы заскочим в книжный, позволим ему выбрать футболку и возьмем его на ужин. |
| I told him I didn't care, but it was keeping him worry. | Я говорила ему, что мне все равно, но он продолжал просыпаться по ночам... беспокоиться. |
| Part of him knew, I think, whether I told him or not. | Думаю, в глубине души он знал, хоть я ему и не сказала... |
| Well, it's not the officers who arrested him Or the judge who sentenced him. | Ну, это не полицейские, которые его арестовали, и не судья, который вынес ему приговор. |
| A spell of vitae cupido, and then we send him to the one place in town that will certainly deny him entrance. | Заклинание радости жизни, а затем мы отправим его в одно место в городе, куда ему точно не дадут войти. |
| Any pearls of wisdom for him, help him out? | Какая-нибудь мудрость для него, чтобы помочь ему? |
| I want you to stay away from him until we can get him some of red sap. | Я хочу, чтобы ты держался подальше от него, пока мы не сможем достать ему немного этого..., этого красного сока. |
| I told him I'd owe him one. | Я сказал, что буду ему должен. |
| I think I heard him say he wanted her to give him something back. | Я слышал как он ей сказал чтобы она вернула ему что-то. |
| Well, I'll give him a head start of a dozen and still eat him under the table. | Что ж, я дам ему дюжину форы и всё равно заткну за пояс. |
| And you'd just be giving him your power if you gave him the details of your date. | А ты просто отдашь ему свою власть, если посвятишь его в детали своего свидания. |
| I'll show him up, I'll humiliate him in front of his people. | Я ему покажу, я буду унижать его перед своим народом. |
| Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. | А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот. |
| And I'll never have him licking my face When I make him sleep with me. | И он больше не будет лизать моё лицо, когда я даю спать ему со мной. |
| That doesn't seem fair... they won't let him escape, then they kick him out. | Это не кажется справедливым... сперва они не позволяют ему бежать, затем пинают его. |
| Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer. | Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво. |
| When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose. | Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде. |
| Maybe I'll do the same for him... force him to finally pay me a little respect. | Может, я отвечу ему тем же... заставлю, в конце концов, хоть немного уважать себя. |
| Keep an eye on him, make sure he eats, and don't let him sleep on his back. | Приглядывай за ним, смотри, чтобы он ел, и не давай ему спать на спине. |
| Well, can't throw him out now, I just named him. | Что ж, мы не можем выбросить его сейчас, мы же только что дали ему имя. |
| That I will give him a head start before I kill him. | Так что я дам ему фору прежде, чем убью. |
| When Kurtzman showed up at Tessa's, she told him that she didn't send it, so she sent him on his way. | Когда Курцман объявился у Тессы, она сказала ему, что не посылала сообщения, и отправила его восвояси. |
| So pray to him, or ask him, even better? | Помолиться ему или лучше спросить его? |
| I should have every right to look him in the eye, and ask him what happened if he knows anything. | Я имею полное право посмотреть ему в глаза, и спросите его, что случилось если он что-то знает. |
| I was upset about I couldn't say to him, many times, how much I loved him. | Мне было грустно из-за того, что много раз я не мог сказать ему, как я его любил. |