Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
I thought we would swing by the bookstore and let him pick out a t-shirt and take him to dinner. Я думала, мы заскочим в книжный, позволим ему выбрать футболку и возьмем его на ужин.
I told him I didn't care, but it was keeping him worry. Я говорила ему, что мне все равно, но он продолжал просыпаться по ночам... беспокоиться.
Part of him knew, I think, whether I told him or not. Думаю, в глубине души он знал, хоть я ему и не сказала...
Well, it's not the officers who arrested him Or the judge who sentenced him. Ну, это не полицейские, которые его арестовали, и не судья, который вынес ему приговор.
A spell of vitae cupido, and then we send him to the one place in town that will certainly deny him entrance. Заклинание радости жизни, а затем мы отправим его в одно место в городе, куда ему точно не дадут войти.
Any pearls of wisdom for him, help him out? Какая-нибудь мудрость для него, чтобы помочь ему?
I want you to stay away from him until we can get him some of red sap. Я хочу, чтобы ты держался подальше от него, пока мы не сможем достать ему немного этого..., этого красного сока.
I told him I'd owe him one. Я сказал, что буду ему должен.
I think I heard him say he wanted her to give him something back. Я слышал как он ей сказал чтобы она вернула ему что-то.
Well, I'll give him a head start of a dozen and still eat him under the table. Что ж, я дам ему дюжину форы и всё равно заткну за пояс.
And you'd just be giving him your power if you gave him the details of your date. А ты просто отдашь ему свою власть, если посвятишь его в детали своего свидания.
I'll show him up, I'll humiliate him in front of his people. Я ему покажу, я буду унижать его перед своим народом.
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот.
And I'll never have him licking my face When I make him sleep with me. И он больше не будет лизать моё лицо, когда я даю спать ему со мной.
That doesn't seem fair... they won't let him escape, then they kick him out. Это не кажется справедливым... сперва они не позволяют ему бежать, затем пинают его.
Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer. Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose. Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
Maybe I'll do the same for him... force him to finally pay me a little respect. Может, я отвечу ему тем же... заставлю, в конце концов, хоть немного уважать себя.
Keep an eye on him, make sure he eats, and don't let him sleep on his back. Приглядывай за ним, смотри, чтобы он ел, и не давай ему спать на спине.
Well, can't throw him out now, I just named him. Что ж, мы не можем выбросить его сейчас, мы же только что дали ему имя.
That I will give him a head start before I kill him. Так что я дам ему фору прежде, чем убью.
When Kurtzman showed up at Tessa's, she told him that she didn't send it, so she sent him on his way. Когда Курцман объявился у Тессы, она сказала ему, что не посылала сообщения, и отправила его восвояси.
So pray to him, or ask him, even better? Помолиться ему или лучше спросить его?
I should have every right to look him in the eye, and ask him what happened if he knows anything. Я имею полное право посмотреть ему в глаза, и спросите его, что случилось если он что-то знает.
I was upset about I couldn't say to him, many times, how much I loved him. Мне было грустно из-за того, что много раз я не мог сказать ему, как я его любил.