Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
I'll give him the pastor's body and leverage that will prove that the mom and son can't touch him. Я дам ему тело священника и компромат который докажет, что мама и сын не тронут его.
If you could persuade him to tell us where it is, you'd actually be helping him. Если бы вы могли убедить его сказать нам где они, вы бы очень помогли ему.
Took him off the street, gave him a home... my home. Забрал его с улицы, дал ему дом... свой дом.
You know, you could bring him by and then we could all sing to him. Можно принести его в школу, чтобы все могли ему спеть.
And since Jimmy, the overly touching orderly, got his job back too, I took the liberty of telling him how much you missed him. Так что я скажу, что Джимми, мастер на все руки, тоже вернулся и я дам ему свободу сказать...
I thought, if I told him our family was in hiding, a blood feud would help him understand why. Я подумал, рассказав ему, что такое кровная вражда, я смогу ему объяснить, почему наша семья пряталась.
I told him what you told me about him being my dad. И рассказал ему, что, согласно твоим словам, он мой отец.
I told him that if he didn't start telling the truth, then I wouldn't help him any more. Я сказала, что если он не скажет правду, то я не смогу ему помочь.
Well, I... I thought maybe if I saw him, I'd be able to forgive him for what he did to his mother. Я думал, что, если увижу его, то смогу простить ему предательство матери.
Give him the smelling salts, Give him a shot of epinephrine, Дай ему нюхательной соли! Вколи эпинефрин!
If I find Killian I promise to knock him over the head, so you can turn him in to Ultra the big hero. Если я найду Киллиана, я обещаю, что настучу ему по голове, так что ты можешь вернуть его в Ультру большим героем.
The next morning, you came to my client and offered to pay him what you'd owed him if you'd won. На следующее утро вы пришли к моему клиенту и предложили ему заплатить то, что он получил бы в случае выигрыша.
So she send him to me, maybe I can, I don't know, scare some sense into him. И поэтому отправила его ко мне, подумала, что, может, я не знаю, вправлю ему мозги.
I called him this morning and told him that while I was very sorry that he was insulted, he doesn't get to make decisions about my staff. Я позвонила ему сегодня утром и сказала, что я очень сожалею, что он был оскорблен, но не ему принимать решения по поводу моих сотрудников.
What if they charge him with something, and keep him in there? Что если они ему предъявят в чем-то обвинение и будут держать у себя?
I just want him to know that I was a good dad who gave him a real home - our home. Я хочу, чтобы он знал, что я был хорошим отцом, который дал ему настоящий дом - наш дом.
If we want to show him what we have on the kidnapping, we have to take him into the FBI. Если мы хотим показать ему, что у нас есть по похищению, нам придется привести его в ФБР.
You have a few more hours, so push him, make him see that. У тебя есть ещё несколько часов, так что дерзай, покажи ему, что жизнь неидеальна.
Make him a trap, anything, but take him away! Сделай ему ловушку, из чего угодно, но уведи его!
I don't want to see him hurt, or see him hurt anyone. Я не хотел, чтобы ему навредили, или чтобы он навредил кому-нибудь.
Cook him what he likes - not what's good for him. Готовьте ему то, что он любит, а не то, что полезно.
Tells him about the currency plates, about the map tattoo, about the Russian stalking him. Говорит ему о формах, о карте-тату, о русских, которые его преследуют.
I... I just - I need to get him something to let him know what that means to me. Я просто... хочу подарить ему что-то, чтобы он понял, как много это для меня значит.
I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
I didn't push him, but I didn't help him. Я не толкала его, но я и не помогла ему.