| I'll give him the pastor's body and leverage that will prove that the mom and son can't touch him. | Я дам ему тело священника и компромат который докажет, что мама и сын не тронут его. |
| If you could persuade him to tell us where it is, you'd actually be helping him. | Если бы вы могли убедить его сказать нам где они, вы бы очень помогли ему. |
| Took him off the street, gave him a home... my home. | Забрал его с улицы, дал ему дом... свой дом. |
| You know, you could bring him by and then we could all sing to him. | Можно принести его в школу, чтобы все могли ему спеть. |
| And since Jimmy, the overly touching orderly, got his job back too, I took the liberty of telling him how much you missed him. | Так что я скажу, что Джимми, мастер на все руки, тоже вернулся и я дам ему свободу сказать... |
| I thought, if I told him our family was in hiding, a blood feud would help him understand why. | Я подумал, рассказав ему, что такое кровная вражда, я смогу ему объяснить, почему наша семья пряталась. |
| I told him what you told me about him being my dad. | И рассказал ему, что, согласно твоим словам, он мой отец. |
| I told him that if he didn't start telling the truth, then I wouldn't help him any more. | Я сказала, что если он не скажет правду, то я не смогу ему помочь. |
| Well, I... I thought maybe if I saw him, I'd be able to forgive him for what he did to his mother. | Я думал, что, если увижу его, то смогу простить ему предательство матери. |
| Give him the smelling salts, Give him a shot of epinephrine, | Дай ему нюхательной соли! Вколи эпинефрин! |
| If I find Killian I promise to knock him over the head, so you can turn him in to Ultra the big hero. | Если я найду Киллиана, я обещаю, что настучу ему по голове, так что ты можешь вернуть его в Ультру большим героем. |
| The next morning, you came to my client and offered to pay him what you'd owed him if you'd won. | На следующее утро вы пришли к моему клиенту и предложили ему заплатить то, что он получил бы в случае выигрыша. |
| So she send him to me, maybe I can, I don't know, scare some sense into him. | И поэтому отправила его ко мне, подумала, что, может, я не знаю, вправлю ему мозги. |
| I called him this morning and told him that while I was very sorry that he was insulted, he doesn't get to make decisions about my staff. | Я позвонила ему сегодня утром и сказала, что я очень сожалею, что он был оскорблен, но не ему принимать решения по поводу моих сотрудников. |
| What if they charge him with something, and keep him in there? | Что если они ему предъявят в чем-то обвинение и будут держать у себя? |
| I just want him to know that I was a good dad who gave him a real home - our home. | Я хочу, чтобы он знал, что я был хорошим отцом, который дал ему настоящий дом - наш дом. |
| If we want to show him what we have on the kidnapping, we have to take him into the FBI. | Если мы хотим показать ему, что у нас есть по похищению, нам придется привести его в ФБР. |
| You have a few more hours, so push him, make him see that. | У тебя есть ещё несколько часов, так что дерзай, покажи ему, что жизнь неидеальна. |
| Make him a trap, anything, but take him away! | Сделай ему ловушку, из чего угодно, но уведи его! |
| I don't want to see him hurt, or see him hurt anyone. | Я не хотел, чтобы ему навредили, или чтобы он навредил кому-нибудь. |
| Cook him what he likes - not what's good for him. | Готовьте ему то, что он любит, а не то, что полезно. |
| Tells him about the currency plates, about the map tattoo, about the Russian stalking him. | Говорит ему о формах, о карте-тату, о русских, которые его преследуют. |
| I... I just - I need to get him something to let him know what that means to me. | Я просто... хочу подарить ему что-то, чтобы он понял, как много это для меня значит. |
| I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. | Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов. |
| I didn't push him, but I didn't help him. | Я не толкала его, но я и не помогла ему. |