It wasn't until people stopped making excuses for him and forced him to truly try that he made any real progress. |
Если бы люди перестали делать ему одолжения, и заставили бы по-настоящему сделать что-то, это могло бы больше ему помочь. |
You gave him your brother's heart, and you gave him four more years that he never would've had. |
Ты отдал ему сердце своего брата, и подарил ему еще четыре года жизни, которых у него могло бы не быть. |
I don't know him, I don't trust him. |
Я его не знаю, я ему не верю. |
I took the cash out of Jules' wallet and gave it to him and told him to run... and never come back. |
Я вытащила деньги из бумажника Жюля и отдала ему. Сказала, чтобы он бежал и никогда не возвращался. |
I mean, I may have wanted to slap him now and again, but I didn't kill him. |
Ну, то есть, может, я изредка хотела ему пощечину задвинуть, но я его не убивала. |
Well, while there were no letters waiting for him, there was one brought to him on that night. |
Ну, пока нет письма ожидая его, там был один, принесла ему в эту ночь. |
or even thinks of helping him, just kill him. |
кто ему помогает или лишь думает помочь. |
If we can find him before he takes his last breath, ~ we can instruct him. |
Если мы найдём его, прежде чем он испустит дух, мы можем дать ему указание. |
Winston and his organization helped him disappear, for a price, of course, and then they mopped up anybody who could turn on him if he was ever found. |
Уинстон и его организация помогли ему исчезнуть, не бесплатно, конечно, а потом они разделались со всеми, кто мог на него указать, если бы его нашли. |
The only way I can help him, is to show him the difference between what is real and what is in his mind. |
Я могу ему помочь, только продемонстрировав разницу между реальностью и тем, что у него в голове. |
All vessels of the King... are forbidden to provide him with food, lodging or any means of sustenance... or to speak with him. |
Всем подданным короля запрещается давать ему кров, пищу или иным образом помогать ему и разговаривать с ним. |
They wouldn't let him drive in his condition, so they gave him and his truck a ride home. |
Они бы не позволили сесть ему за руль в таком состоянии, так что они сели в его машину и отвезли его домой. |
Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day. |
Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек. |
We need you to call him, ms. Simpson, To bring him here. |
Нам нужно, чтобы вы ему позвонили, мисс Симпсон, чтобы привели его сюда. |
I wanted to feel what my husband felt, what made him so happy, that I couldn't do for him. |
Я хотела испытать те же ощущения, что и мой муж, то, что делало его счастливым, а я ему дать не могла. |
Then lock him up for life, but killing him doesn't bring any of the people that he killed back again, and it's bad karma for everyone. |
Тогда надо дать ему пожизненное, ведь его казнь не вернёт убитых им людей, но обернётся плохой кармой для всех. |
If you ratted him out Jax would find out you helped him. |
Если ты его сдашь, Джекс узнает, что ты ему помогала. |
I didn't particularly trust him, so I paid him well, but he's unhappy. |
Я ему не доверяю, но хорошо плачу, а ему этого мало. |
Don't pay him, don't pay him. |
Не плати ему, не плати. |
And I think Ryan starts to see him in a different light, starts to trust him. |
Думаю, после этого Райан стал смотреть на Майка по-другому, он начинает ему доверять. |
He met with a contact at Stockholm airport who was to assist him with his asylum application once he had handed him his travel documents. |
В аэропорту Стокгольма он встретился с одним человеком, который должен был помочь ему оформить заявление о предоставлении убежища, как только он передаст ему свои путевые документы. |
Can I give him your phone number, just have him call you? |
Можно дать ему твой номер, чтобы он тебе позвонил? |
I'm going to walk up to him, man to man, and look him straight in the eyes. |
Я по-мужски подойду к нему, и посмотрю ему прямо в глаза. |
I lied to make him feel comfortable, to give him permission to be with me. |
Я соврала Джону, чтобы он чувствовал себя комфортно, чтобы дать ему разрешение быть со мной. |
Unless you told him to make it look like it went bad so we'd have nothing meaningful to bust him on. |
Это если ты не предложил ему подстроить всё так, чтобы у нас не было ничего значимого, чтобы прихватить его. |