Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
It wasn't until people stopped making excuses for him and forced him to truly try that he made any real progress. Если бы люди перестали делать ему одолжения, и заставили бы по-настоящему сделать что-то, это могло бы больше ему помочь.
You gave him your brother's heart, and you gave him four more years that he never would've had. Ты отдал ему сердце своего брата, и подарил ему еще четыре года жизни, которых у него могло бы не быть.
I don't know him, I don't trust him. Я его не знаю, я ему не верю.
I took the cash out of Jules' wallet and gave it to him and told him to run... and never come back. Я вытащила деньги из бумажника Жюля и отдала ему. Сказала, чтобы он бежал и никогда не возвращался.
I mean, I may have wanted to slap him now and again, but I didn't kill him. Ну, то есть, может, я изредка хотела ему пощечину задвинуть, но я его не убивала.
Well, while there were no letters waiting for him, there was one brought to him on that night. Ну, пока нет письма ожидая его, там был один, принесла ему в эту ночь.
or even thinks of helping him, just kill him. кто ему помогает или лишь думает помочь.
If we can find him before he takes his last breath, ~ we can instruct him. Если мы найдём его, прежде чем он испустит дух, мы можем дать ему указание.
Winston and his organization helped him disappear, for a price, of course, and then they mopped up anybody who could turn on him if he was ever found. Уинстон и его организация помогли ему исчезнуть, не бесплатно, конечно, а потом они разделались со всеми, кто мог на него указать, если бы его нашли.
The only way I can help him, is to show him the difference between what is real and what is in his mind. Я могу ему помочь, только продемонстрировав разницу между реальностью и тем, что у него в голове.
All vessels of the King... are forbidden to provide him with food, lodging or any means of sustenance... or to speak with him. Всем подданным короля запрещается давать ему кров, пищу или иным образом помогать ему и разговаривать с ним.
They wouldn't let him drive in his condition, so they gave him and his truck a ride home. Они бы не позволили сесть ему за руль в таком состоянии, так что они сели в его машину и отвезли его домой.
Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day. Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек.
We need you to call him, ms. Simpson, To bring him here. Нам нужно, чтобы вы ему позвонили, мисс Симпсон, чтобы привели его сюда.
I wanted to feel what my husband felt, what made him so happy, that I couldn't do for him. Я хотела испытать те же ощущения, что и мой муж, то, что делало его счастливым, а я ему дать не могла.
Then lock him up for life, but killing him doesn't bring any of the people that he killed back again, and it's bad karma for everyone. Тогда надо дать ему пожизненное, ведь его казнь не вернёт убитых им людей, но обернётся плохой кармой для всех.
If you ratted him out Jax would find out you helped him. Если ты его сдашь, Джекс узнает, что ты ему помогала.
I didn't particularly trust him, so I paid him well, but he's unhappy. Я ему не доверяю, но хорошо плачу, а ему этого мало.
Don't pay him, don't pay him. Не плати ему, не плати.
And I think Ryan starts to see him in a different light, starts to trust him. Думаю, после этого Райан стал смотреть на Майка по-другому, он начинает ему доверять.
He met with a contact at Stockholm airport who was to assist him with his asylum application once he had handed him his travel documents. В аэропорту Стокгольма он встретился с одним человеком, который должен был помочь ему оформить заявление о предоставлении убежища, как только он передаст ему свои путевые документы.
Can I give him your phone number, just have him call you? Можно дать ему твой номер, чтобы он тебе позвонил?
I'm going to walk up to him, man to man, and look him straight in the eyes. Я по-мужски подойду к нему, и посмотрю ему прямо в глаза.
I lied to make him feel comfortable, to give him permission to be with me. Я соврала Джону, чтобы он чувствовал себя комфортно, чтобы дать ему разрешение быть со мной.
Unless you told him to make it look like it went bad so we'd have nothing meaningful to bust him on. Это если ты не предложил ему подстроить всё так, чтобы у нас не было ничего значимого, чтобы прихватить его.