| His son won't let him marry. | Его сын не дает ему жениться, поэтому он нас нанял. |
| You should at least show him my scenes. | Ты должен, по крайней мере, показать ему мои сцены. |
| And thank you for seeing him off. | И спасибо за то, что устроили ему проводы. |
| He also indicated that his interrogators prevented him from having sufficient sleep. | Он сообщил также, что лица, которые вели допрос, не давали ему достаточного времени для сна. |
| Carlos paid him to kill you. | Карлос ему заплатил, чтобы тот убил вас. |
| The police allegedly denied him his medicine until he was almost suffocating. | Полицейские, как утверждается, не давали ему принять лекарство, пока он едва не задохнулся. |
| No defence lawyer assisted him during the trial. | В ходе суда у него не было адвоката, который мог бы оказать ему помощь. |
| I congratulate him for his vision and initiatives. | Я хотел бы воздать ему должное за его видение и инициативы. |
| The police reportedly denied him medical treatment for seven days. | Как сообщалось, сотрудники полиции отказывали ему в медицинской помощи в течение семи дней. |
| We commend him for his diligent work so far. | Мы выражаем ему признательность за проделанную им до сих пор прилежную работу. |
| I wish him and his delegation well. | Я желаю ему и его делегации всего самого доброго. |
| We sincerely thank him for that. | Мы выражаем ему искреннюю признательность за его усилия. |
| We wish him well in undertaking his onerous responsibilities. | Мы желаем ему успехов в выполнении возложенных на него важных задач. |
| They wished him well in his retirement. | Они пожелали ему успехов и после выхода на пенсию. |
| This prevented him from properly preparing his defence. | Это не дало ему возможности надлежащим образом подготовить свою защиту. |
| We thank him for his important presentation. | Мы признательны ему за его важное для нас выступление. |
| The claimant's Egyptian visa prohibited him from working. | Египетская виза, полученная заявителем, не давала ему права работать. |
| I saw him give it over. | Я видел, как он дал ему честь. |
| But you kissed him probably screwed with his head. | Но ты поцеловала его, и возможно теперь это не дает ему покоя. |
| The Special Rapporteur urged the Government to inform the lawyer promptly of the criminal charges brought against him and to bring him before a judge or other officer authorized by law and, if no such charges were brought against him to release him immediately. | Специальный докладчик настоятельно призвал правительство срочно сообщить адвокату об уголовных обвинениях против него и доставить его к судье или к другому должностному лицу, уполномоченному по закону, и освободить его немедленно, если ему не будут выдвинуты такие обвинения. |
| We thank him for his positive statement, which always offers optimism. | Мы выражаем ему признательность за позитивное выступление, которое, как всегда, вселяет в нас оптимизм. |
| Playing the peacemaker would serve him well on all counts. | И игра миротворца сослужила бы ему хорошую службу по всем этим пунктам. |
| Humala denies everything, and none of the allegations has harmed him. | Хумала отрицает все, и ни одно из этих обвинений не нанесло ему вреда. |
| My delegation wishes him well in all his future endeavours. | Моя делегация выражает ему искренние пожелания успехов во всех его будущих усилиях. |
| We extend to him our deep gratitude. | Мы хотели бы выразить ему нашу самую глубокую благодарность. |