Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
I... throw my sword away, kneel down in front of him and dare him to execute me. Я... отброшу свой меч, упаду перед ним на колени и предложу ему казнить меня.
Ann said I could feed him, then I'm going to put him to bed. Энн сказала, я могла бы дать ему еды, а потом уложить спать.
You're hurting him, and your job as a parent is to make sure that nothing hurts him. Вы заставляете его страдать, а ваша задача как родителя - следить, чтобы ничто не причиняло ему боли.
We either have to charge him or turn him over to the FBI. Мы должны либо предъявить ему обвинение, либо передать в ФБР.
He had to repeat all this story to the sergeant and they showed him the dead father stretched out under a sack, if he recognised him. Ему пришлось повторить всю эту историю сержанту и ему показали мёртвого отца под мешком, для опознания.
So many of my colleagues had been hurt, I gave him a chance to mend his ways and I let him go. Пострадало столько моих людей, но я дал ему ещё один шанс исправиться и отпустил.
I'd wish him luck... try to be there for him. Пожелал бы ему удачи... старался бы поддержать его.
That's him. I wanted him to open an account but he only cashed a few hundred dollars. Я хотела открыть ему у нас счёт, но он предпочёл взять двести долларов наличными.
Anyway, I was talking to this kid I had signed... telling him there's no place for him in the big leagues. Короче, я разговаривал с пацаном, которого я подписал говорил ему, что он не попадет в Высшую лигу.
I called him Bubble. I can't buy him gifts. Я не могу покупать ему подарок.
Stevens, get him to cough, get him to breathe. Стивенс, скажите ему откашляться, скажите ему дышать.
But does his father trust him enough to grant him the Papal army? Но в достаточной ли степени его отец доверяет ему, чтобы вручить ему папскую армию.
I told him that I didn't have feelings for him and then he stormed out. Я сказала ему, что у меня нет к нему чувств, и тогда он взбесился.
We can't know until we can get him in and have time to help him. Мы не знаем, пока не затащим его внутрь и у нас не будет больше времени, чтобы ему помочь.
He put a rope around my neck, but I begged him, and I promised I'd lend him more money. И уже было накинули на шею веревку, но я взмолился пану, я пообещал еще дать ему взаймы...
All I have to do is please the man I love and twice nightly lock him in a watertight drum, which also pleases him. Все, что мне нужно делать - удовлетворять мужчину, которого люблю и два раза за ночь запирать его в водонепроницаемом цилиндре, что также доставляет ему удовольствие.
Big Jim wants to help him, wants to keep him out of trouble. Большой Джим хочет помочь ему, хочет оградить его от неприятностей.
Whatever we think of him personally, we will give him our best. Что бы мы не думали о нем лично, мы дадим ему все самое лучшее.
Maybe weet him... get him a hotel room or something, bring some medical equipment in there. Перевезти, снять ему номер в отеле и перевезти медицинскую технику.
But Castro felt like he couldn't trust him anymore and threw him in jail. А потом Фидель перестал ему доверять и бросил в тюрьму.
Perhaps you launched him out the window to get what was coming to him. Возможно, это вы выбросили его из окна, чтобы не платить ему.
We need him to think what's best for him: settle with us, or we go public. Нам нужно, чтобы он взял паузу и подумал хорошенько - что ему дороже встанет, с нами договориться или дело с оглаской иметь.
I had to take him into our confidence, in order to convince him not to put soldiers on the street. Мне пришлось довериться ему, чтобы убедить не выводить войска на улицы.
He said you came to him, admitted everything, and offered him a settlement to keep quiet. Он сказал, что ты пришла к нему, во всём призналась и предложила ему сделку, чтобы купить молчание.
You know, my dog bit him and then I kicked him in the nuts. Вот, а моя собака его укусила, и я дала ему по яйцам.