Get him to sign the consent, then have him anesthetized and ready. |
Дай ему подписать согласие, затем дай ему анестезию и приготовь его. |
'Cause I'm the guy payin' him $25 a day so all his loyal fans can look at him. |
Это я плачу ему 25 баксов в день, чтобы верные поклонники могли на него полюбоваться. |
I picked up the knife, just to stop him, not to hurt him. |
Я схватил нож, просто чтобы помешать ему, а не навредить. |
The night I gave back his ring and told him about Yuri, I could see something crack inside him. |
В тот вечер, когда я вернула ему кольцо и рассказала о Юрии, я увидела, что внутри него что-то сломалось. |
No. If some guy is hurting someone, I try to shoot him in the leg... just to stop him. |
Если кто-то кого-то обижает, я стреляю ему в ногу... чтобы остановить его. |
I did not give him anything, and there is something I would have given to him, I think. |
Я ничего ему не подарил, но мог бы подарить вот это. |
Maybe you should do him a favor take it away from him And then he won't get teased anymore. |
Может, вам стоит сделать ему одолжение, забрать плащ у него, и больше никто не будет его дразнить. |
I'll write him and say I want him with me. |
Я напишу ему и скажу, чтобы он мне нужен. |
Make a place for him at the table, and give him food and drink. |
Пустите его за стол и дайте ему еду и питье. |
I told him I was proud of him. |
Я сказал ему, что горжусь им. |
But bad news for him, he runs into Julius Kaplan... who cooks him a special meal. |
Но к несчастью для него, он сталкивается с Джулиусом Капланом... котрый готовит ему особенное блюдо. |
Well, maybe it'll be good for him, toughen him up a little bit. |
Возможно, это пойдет ему на пользу, закалит его немного. |
I told him I wasn't comfortable speaking with him until he made things right. |
Я сказала ему, что мне не было удобно разговаривать с ним. пока он не сделал все правильно |
I hope you told him I planned the whole wedding without him. |
Я надеюсь ты сказала ему, что я запланировал целую свадьбу без него |
Frank, try to get him in the shoulder, make him drop that gun. |
И это мой друг. Фрэнк, выстрели ему в плечо, чтобы он выронил пистолет. |
If Chayse was with him, I will swing for him. |
Если Чейз был с ним, я ему так всыплю. |
Either let him die or let me kill him. |
Либо позволь ему умереть, либо позволь мне убить его. |
I want him to know that it wasn't me who told the police where to find him. |
Я хочу сказать ему, что это не я сообщила полиции, где его найти. |
I know I hurt him, but I'm going to give him some time. |
Я знаю, что обидел его, но дам ему некоторое время. |
50,000 livre I told him you'll give him. |
Я ему 50.000 лир пообещала от вас. |
It's just that I never told him I loved him the most. |
Но лишь о том, что я никогда не говорил ему, что люблю его... больше других своих детей. |
I hope you've given him at least something to help him along? |
Вы предложили ему хоть какую-то помощь? |
Let him tell you how Kate betrayed him and how much you understand his devastation. |
Позволь ему рассказать тебе, как Кейт предала его, и как хорошо ты понимаешь его отчаяние. |
But, to him, it must have looked like she was staring right at him. |
Но ему, скорее всего, показалось, что она на него пялилась. |
Russian politicians urged him to haggle, arguing that President Bush would give him anything: money, debt forgiveness, and technology. |
Российские политики убеждали его «торговаться», утверждая, что президент Буш даст ему, что угодно: деньги, прощение долгов, технику... |