| Talk to him, meet him, question him. | Поговори с ним, встреться с ним, задавай ему вопросы. |
| I'm sure everything around him reminds him of Bonnie, and Elena's always wanted to protect him from vampire drama. | Уверена, ему всё вокруг напоминает о Бонни, а ещё Елена всегда старалась защитить его от вампирских разборок. |
| Shoot him, bag him and throw him outside. | Стреляйте в него, мешок ему и бросить его пределами. |
| There Morgan rescues him gives him a gold ring and grants him immortality and eternal youth. | Там Моргана спасает его... дает ему золотое кольцо... и дарит ему бессмертие и вечную молодость. |
| You could stimulate him by asking him specific questions and letting him express himself freely. | Вам следует его поддержать, задавая ему соответствующие вопросы и провоцируя его выражать свое мнение свободнее. |
| They listened to him, prayed with him, helped him question himself. | Они слушали его, молились с ним, помогали ему задавать себе вопросы. |
| Surrounding him, helping him, keeping him safe. | Ему помогают другие, они обеспечивают его безопасность. |
| The judge shall inform him of the reasons for his arrest, question him, and give him the opportunity to plead his defence. | Судья должен проинформировать его о причинах ареста, допросить и предоставить ему возможность дать показания в свою защиту. |
| Just brings him in, had me train him, and gives him the corner office. | Просто привела его, заставила меня обучать его и отдала ему угловой кабинет. |
| Makes him breakfast, takes care of him when he's sick, Tucks him into bed at night. | Готовит ему завтрак, заботится о нем, когда он болен, укрывает его ночью. |
| So she blamed him for everything else... and she got back at him by teaching Robert to hate him. | Она обвинила его во всех грехах... и отомстила ему, научив Роберта его ненавидеть. |
| I offered to kill him several times, but he just kept fighting, li some miracle would befall him and get him out of his predicament. | Я предлагал убить его несколько раз, но он продолжал барахтаться, надеясь на внезапное чудо, которое поможет ему выпутаться из безвыходной ситуации. |
| Remember, wood bullets won't kill him, but it'll wound him enough for you to get close and stake him. | Запомни, деревянные патроны не убьют его Но причинят ему сильный вред Так что ты сможешь подойти к нему, и вколоть в него кол. |
| Two fellows sat next to him, worship him, and they loved him. | Два парня сидят рядом с ним, поклоняются ему. |
| Train him for the games, let him hope, then blow him away. | Натренируешь его для игр, дашь ему надежду, а потом пустишь в дело. |
| Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated. | Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано. |
| They asked him to follow them and took him to the local police station, allegedly hitting him on his back. | Они предложили ему проследовать с ними и доставили его на местный стационарный пост милиции, предположительно нанеся ему удары по спине. |
| It means to be together with him to make him feel important and encourage him to seek the professional help. | Это значит быть с ним, позволить ему чувствовать себя важным и советовать ему обращаться к специалисту. |
| Haqqani thanks Aayan for the medicines and kisses him, then shoots him in the head, killing him instantly. | Хаккани благодарит Айана за лекарства и целует его, затем стреляет ему в голову, мгновенно убив его. |
| This time, the angel remained with him a whole day, instructed him for his preaching, and prescribed for him twelve years of apostolic labour. | На этот раз, ангел остался с ним целый день, наставлял его в проповеди, и предписал ему двенадцать лет апостольского труда. |
| The king named him royal chronicler of the Indies, ordered that his collection be returned to him, and extended an invitation for him to return to New Spain. | Король пожаловал его званием королевского летописца Индий, приказал возвратить ему коллекцию и официально пригласил вернуться в Новую Испанию. |
| Jake had left him and told him that I would be home to give him dinner. | Джейк оставил его, сказав, что я скоро приду и приготовлю ему ужин. |
| Lavoisier, intrigued, pressed him for details, and Priestley clearly found him a very attentive listener because he told him all about his experiment. | Заинтригованный Лавуазье, настаивал на деталях, и Пристли, несомненно, нашел в нем очень внимательного слушателя, поэтому он рассказал ему все о своем эксперименте. |
| I supported him when he went back to school, found him his house, I even helped him get promoted. | Я поддерживала его когда он вернулся в университет, нашел свой дом, я даже помогла ему получить повышение на службе. |
| I told him if he wanted a trophy, I could cut pieces of him off and let him fish for them in the Olvido. | Я сказал ему: "Если нужен трофей, я могу отрезать кусок от него, и пусть он ловит на них рыбу в Ольвидо". |