Well, he's only in town for a couple of days, and he doesn't know too many people, so he looked your father up, gave him a ring, and Mr Crane invited him over to watch the Mariners game. |
Ну, он в городе на пару дней у него здесь мало знакомых... так что он разыскал вашего отца, позвонил ему и мистер Крейн пригласил его посмотреть игру Моряков. |
I'll call him, and I'll have him meet me. |
Я позвоню ему и заставлю его встретиться со мной |
I may not love him anymore, but I would never hurt him! |
Да, я его больше не любила, но никогда бы ему не навредила! |
Because I know how important Mike is to him and I didn't want to let him down. |
Потому что я знаю, как ему важен Майк, и я не хотел подводить его. |
Efforts to help him reenter society are, you know, admirable, but... you're just getting to know him. |
Помогать ему влиться в общество достойно восхищения, но ты только узнаёшь его. |
All I'm asking is that you don't let that stop him from being the hero this city needs him to be. |
Я лишь прошу не дать этому помешать ему быть героем, который нужен этому городу. |
Finally, they reportedly injected two substances into him, forced him to eat a bitter-tasting powder and stole his money and documents. On 10 September 1994, the young man fell into a deep comma. |
В довершение они ввели ему два каких-то вещества, заставили съесть горький на вкус порошок и похитили его деньги и документы. 10 сентября 1994 года молодой человек впал в глубокую кому. |
My next play was to approach Morad, offer him his diamonds back in return for the courier's name, then grab him before he could make delivery. |
Дальше я думал заявиться к Мораду, и предложить ему вернуть бриллианты в обмен на имя. А затем добраться до курьера до того, как он привезёт товар. |
I told him all I had to say to him; |
Я ему сказала все, что хотела сказать. |
I think that you spiked his martini last night, you got him woozy, and you pushed him out that window. |
Думаю, что ты подсыпал ему в виски что-то прошлой ночью и вытолкнул изо окна. |
Intending him to believe that if he told you what you wanted to hear, all the charges against him would be dropped. |
То есть внушая ему, что если он расскажет о, что вы хотите услышать Все обвинения против него будут сняты. |
I did let him know I wouldn't be intimidated by him, which I think was his intent. |
Но я дал ему понять, что на меня не стоит давить, что он, похоже, хотел сделать. |
The 12 Monkeys... they put something in him, something that helps them find him. |
"12 обезьян"... Они что-то ему вживили. Что-то, чтобы его выслеживать. |
Look, I'm not in love with him, but it's the only way to stop him from hurting other people, and from killing you. |
Слушай, я не влюблена в него, но только этим способом я не дам ему навредить другим людям и убить тебя. |
Now, the more you help him, the more you hurt him. |
Чем больше вы ему помогаете, тем больше вреда причиняете. |
I'd actually like to see him play again to let him play, to right an old wrong. |
Я был бы рад снова увидеть его в игре дать ему поиграть, исправить ошибки прошлого. |
Either way, the only "how" I care about right now is how long I'm going to make him suffer before I kill him. |
В любом случае, единственное "как", которое меня заботит прямо сейчас это как долго я буду причинять ему страдания, прежде чем убью его. |
Your contact in the Rezidentura, get in touch with him, play him the tape, see if the KGB's got her. |
Ваш контакт в Резидентуре, свяжитесь с ним, проиграйте ему плёнку, вдруг КГБ взяли её. |
I just talked to one of your clients, and when I told him that you couldn't extort him anymore, let's just say he was singing a different tune. |
Я только что говорил с одним из ваших клиентов, и когда сказал ему, что вы его больше не достанете... он запел совсем другую песню. |
So I gave him a little tutorial on how parole works... reminded him he's not allowed to contact her, or live within 35 miles of her, for that matter. |
Разъяснил ему как работает УДО... Напомнил, что он не должен связываться с ней, а заодно и жить ближе, чем в 35 милях от нее. |
He needs someone to represent him, someone who knows him. |
Ему нужен кто-то, кто бы представлял его Кто-то, кто знает его |
He wasn't too excited about going to jail for hindering prosecution, so he told us the story you told him to convince him to take that DNA test. |
Его не порадовала идея попасть за решетку за препятствие правосудию, так что он рассказал нам все, что вы сказали ему, убеждая сдать за себя ДНК-тест. |
We thus are of the opinion that the author should be afforded the possibility of pursuing a constitutional motion by assigning to him legal aid for the purpose, so as to enable him to seek effective redress for the violations suffered. |
Таким образом, мы придерживаемся того мнения, что автору должна быть предоставлена возможность использовать конституционное ходатайство, предоставив ему с этой целью правовую помощь, дабы он мог добиваться действенного возмещения ущерба за имевшее место в связи с его делом нарушение. |
Not only that, they have received him as a top official dignitary and extended to him every moral support, despite his gross violation of human rights. |
Кроме того, они принимали его как высокопоставленное официальное лицо, достойное уважения, и оказывали ему всяческую моральную поддержку, несмотря на грубые нарушения им прав человека. |
I know I'm not allowed to see him yet, and you couldn't even get him my phone message, and... and I understand that. |
Я знаю, мне пока не разрешено его посещать, и вы даже не можете передать ему мое телефонное сообщение, и... и я это понимаю. |