Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
He urged the General Assembly to give him the financial means and the staff to enable him to carry out his mandate. Оратор настоятельно призывает Генеральную Ассамблею предоставить ему финансовые средства и сотрудников, которые необходимы для осуществления его мандата.
You had him right here in this hall and you let him leave. Он был прямо здесь, в этом зале, а вы позволили ему сбежать.
Fed him the wrong answers on a test to mess him up. Дал ему на контрольной неправильный ответ.
You made them for him every Saturday and let him watch cartoons all morning. Ты готовила их по субботам и давала ему смотреть мультики.
Mr. Jennings, I've washed him and dressed him. М-р Дженнингс, я помог ему умыться и одеться.
It was hard for him, watching lesser men rise above him because of their money and connections. Ему тяжело было наблюдать, как менее важные люди его обходят, благодаря своим деньгам и связям.
I'll talk to him, straighten him right out. Я поговорю с ним, скажу ему отвалить.
It is not fair to deny him this and then to blame him when things go wrong. Несправедливо отказывать ему в этом, а потом упрекать его в случае неудач.
Walsh was then discovered by Andrew, who tied him up and threatened him. Затем Эндрю нашел Уолша, связал его и начал угрожать ему.
Because he had once more offered considerable physical resistance, the doctor accompanying him had given him a sedative injection. Поскольку он вновь оказал физическое сопротивление, сопровождавший его врач сделал ему успокаивающую инъекцию.
As we assure him of our complete cooperation, my delegation would like to wish him every possible success. Заверяя его в нашей готовности к полному сотрудничеству, моя делегация хотела бы пожелать ему всяческих успехов.
The author claims that the leader of the militia threatened to kill him and warned him against returning to Sudan. Автор утверждает, что лидер суданской милиции грозил убить его и не советовал ему возвращаться в Судан.
We undertake to cooperate fully with him in fulfilling the task entrusted to him by the Council. Мы обязуемся в полной мере сотрудничать с ним в выполнении задачи, порученной ему Советом.
He also thanks the representatives of non-governmental organizations who agreed to see him and provided him with information. Он также выражает благодарность представителям неправительственных организаций, которые изъявили желание встретиться с ним и предоставить ему информацию.
I thank him very much, and ask him please to convey my apologies to the President of the General Assembly for the delay. Я очень благодарен ему и хотел бы просить его передать мои извинения Председателю Генеральной Ассамблеи за задержку.
We wish him every success as United Nations Special Envoy for Haiti and thank him for his briefing. Мы желаем ему всяческих успехов на посту Специального посланника и благодарим его за брифинг.
I now invite him to take the place reserved for him at the podium. Теперь я предлагаю ему занять отведенное для него место в президиуме.
In February 2008, the gendarmerie recruited him and the others and gave him a monthly salary of FCFA 60,000. В феврале 2008 года жандармерия завербовала его и других детей и назначила ему ежемесячный оклад в размере 60000 франков КФА.
We congratulate him on his appointment and wish him every success in his new duties. Мы поздравляем его с новым назначением и желаем ему всяческих успехов в новой работе.
We also commend him and especially encourage him to continue his work. Мы хотим также воздать ему должное и особенно призвать его продолжать свою работу.
Police officers shot at him to prevent him from reaching the hotel. Полицейские открыли по нему огонь, чтобы не дать ему добраться до гостиницы.
Allow me to welcome him in his new assignment and to wish him continued success. Позвольте мне поприветствовать его на новом посту и пожелать ему всяческих успехов.
We undertake to work with him and give him all the support and cooperation necessary for the fulfilment of his mandate. Мы обязуемся сотрудничать с ним и оказывать ему необходимую поддержку и сотрудничество в интересах выполнения им своего мандата.
On behalf of the delegation of Ukraine, let me wish him success and assure him of our support. От имени делегации Украины я хотел бы пожелать ему успехов и заверить его в нашей поддержке.
We wish him strength and success in this and are ready to support him in pragmatic action. Мы хотели бы пожелать ему энергии и успеха в этом и готовы поддержать его в прагматических действиях.