I sent him this awful e-mail, telling him he should be ashamed of himself, if not locked up. |
Я отправила ему отвратительное письмо, говоря, что ему должно быть стыдно, если он не закроет его. |
I'd give him a sip or two of water, just to keep him comfortable. |
Я дал ему пару глотков воды, чтобы ему было легче. |
I told him you will give him free beer, |
Я сказала ему, что ты дашь ему бесплатное пиво, что ты и сделаешь. |
The moment after I show him this pardon, I have the grand privilege to inform him that all we own is forfeit. |
Когда я покажу ему приказ об освобождении, мне придется первой сообщить ему, что у нас всё забрали. |
The dark forces he cultivated allowed him to fend off the retribution for a while, but eventually the coven's surviving members combined their powers and hunted him down. |
Тёмные силы, которые он взращивал, позволили ему оградить себя от расплаты на время, но в конце концов выжившие члены ведьминской общины объединили их способности и добрались до него. |
20 years later, Lucas Reem was still hurting him, still haunting him. |
Прошло 20 лет, а Лукас Рим всё ещё делал ему больно, всё ещё пугал его. |
She gives CPR, she puts him in the recovery position but then, the strangest thing is, when she's made him safe and when the medics arrive... |
Она сделала искусственное дыхание, придала ему безопасное положение, но, самое странное, когда она спасла его и прибыли медики... |
All those who are going and falling at his feet... encouraging him, letting him grow. |
Все те, кто падает ему в ноги, кто вселяет в него уверенность, позволяет ему расти. |
I tied him up and I kept my uniform on and proceeded to read him his rights. |
Я связала его, будучи в своей униформе, и зачитала ему его права. |
Last time I saw him, I told him he was a dead man if he ever touched my mama again. |
В последний раз, когда я его видел, я сказал ему, что он - покойник, если он когда-нибудь еще тронет мою маму. |
That's why the child's development in the orchestra and the choir provides him with a noble identity and makes him a role model for his family and community. |
Поэтому развитие ребёнка в оркестре и хоре создаёт ему благородный образ и делает его примером для подражания в кругу семьи и общины. |
For you to have given him hope for an heir, only to have it taken away from him forever... |
Ты дала ему надежду получить наследника, а потом отняла её навсегда. |
See, I always found that if you just laid out the facts for a guy, treated him with a little respect, maybe give him a chance to redeem himself, earn something' back... |
Смотри, я всегда считал, что если изложить факты для парня, относиться к нему с небольшим уважением, может быть, дать ему шанс искупить свою вину, заработать право вернуться... |
If you see him, do you want him then give this card? |
Если вы его увидите, не передадите ему эту карточку? |
And one night, before the show... one of the backstage guys played a trick on him... and told him this lie. |
И как-то вечером, кто-то за кулисами прямо перед началом выступления, ...решил над ним подшутить и наврал ему. |
He saved 54 people because something made him go into that plane when his sense told him otherwise. |
ќн спас 54 человека потому, что что-то подтолкнуло его войти в этот самолЄт, тогда как разум твердил ему обратное. |
He went round to Ollie's and threatened him, threatened to kill him. |
Он отправился к Олли и угрожал ему, угрожал, что убьёт. |
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car. |
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье машины. |
I made a deal to serve him in exchange for him protecting my... my kingdom and my family from the ogres. |
У нас с ним сделка: я прислуживаю ему в обмен на защиту моего... моего королевства и моей семьи от огров. |
I thought if he tried to leave again and saw that there was nothing keeping him here... that you did trust him, then... |
Я подумал, если он попытается снова сбежать и увидит, что его никто не удерживает... что вы ему доверяете... |
Well, I told him that I would give him a kick if he didn't take you up on it. |
Что ж, я - я сказала ему, что дам ему пинка, если он не согласится. |
I'm grounding him, keeping him from soaring to new heights. |
Я не даю ему подняться, не даю ему покорять новые вершины. |
So I told him the truth, which was I'd never cheated on him. |
Так что я сказала ему правду, чем было то, что я никогда ему не изменяла. |
But the worst thing that I did was threaten to fire him and pay him the $80 mil. |
Но худшее о чём я демал, это необходимость его уволить и заплатить ему его 80 миллионов. |
What did you say to him to make him not take the money? |
Что ты ему такое сказал, что он отказался от денег? |