As well as what he called a sign of this verse, and said here is not what a reliable Suffice it sent him a present worthy of him. |
А также то, что он назвал свидетельством этого стиха, и сказал: здесь не то, что надежная Достаточно послал ему подарок достоин его. |
Upon completing his studies, Elijah appeared to him again in a vision, and told him that he would succeed in his efforts and write a commentary on the Zohar. |
После завершения учёбы Илия появился к нему снова в видении, и сказал ему, что он преуспеет в его усилиях и даже напишет комментарий к Зохар. |
The winning farmer, Arthur Hoggett, brings him home and allows him to stay with a Border Collie named Fly, her mate Rex and their puppies, in the barn. |
Победивший фермер, Артур Хоггетт, приводит его домой и позволяет ему остаться с бордер-колли по имени Флай, ее приятелем Рексом и их щенками, в сарае. |
In the plane one of the passengers requests him to carry his bag, given to him by his mistress through customs to avoid explanations to his wife. |
В самолёте к нему обращается один из пассажиров с просьбой пронести его чемоданчик, подаренный ему любовницей, через таможню, чтобы избежать объяснений с женой. |
Instead of killing him, the bite gave him super-human abilities, similar to that of a spider. |
Вместо того, чтобы убить его, укус дал ему сверхчеловеческие способности, подобные способности паука. |
Cathy and Hareton's relationship changes when, eventually, Cathy decides to help him with his secret self-education by teaching him how to read and talk properly. |
Отношения Кэти и Гэртона меняются, когда в конечном счёте девушка решает помочь ему с самообразованием, уча его читать и разговаривать должным образом. |
Bierko was a friend of Perry's, and Perry coached him for his audition to help him get to know what the Chandler character was like. |
Бирко был другом Перри, и Перри пригласил его на прослушивание, чтобы помочь ему узнать характер Чандлера. |
However, there is no evidence that she consciously pressured him to do so, though she was an effective manager of his career and often collaborated with him in choosing subjects. |
Однако нет доказательств, что Эффи действительно давила на него подобным образом, хотя она была эффективным менеджером его карьеры и часто помогала ему в выборе тем. |
He tells the father that he will let him keep the flower, but in return he must send one of his daughters to live with him. |
Он говорит купцу, что позволит ему забрать цветочек, но взамен он должен отдать ему одну из своих дочерей. |
There he was noticed by maestro Zdravko Šljivac who offered him a collaboration and publicly praised him by saying that a singer such as Houdek is born once every 300 years. |
Там он был замечен маэстро Здравко Сливак, который предложил ему сотрудничество и публично похвалил его, сказав, что певец, такой как Хоудек рождается один раз в 300 лет. |
According to Domagoj Margetić, a Croatian journalist, Dodik had bribed and threatened him in order to not link him to the Hypo Group Alpe Adria affair story. |
По словам Домагоя Маргетича, хорватского журналиста, Додик подкупил его и угрожал ему, чтобы он не связывал его с историей дела Нуро Group Alpe Adria. |
Moreover Holin intends to implement a plan that they developed before his arrest, but the Schwartz brothers refuse to work with him as they have already found a replacement for him. |
Кроме того, Олен намеревается осуществить план, который они разработали до его ареста, но братья Шварц отказываются работать с ним, так как уже нашли ему замену. |
If he doesn't give it to us, we phone up another scholar, offer him a sum of money for his services and ask him for a Fatwa. |
Если он не дает нам такое подтверждение, мы связываемся с другим ученым, предлагаем ему определённую сумму денег за его услуги и просим Фатва. |
Carrie shows him a picture of ISI agent Farhad Ghazi, the man in one of the YouTube videos, and Aayan confirms that the same man entered his apartment and punched him. |
Кэрри показывает ему фотографию агента ISI Фархада Гази, человека в одном из видео на YouTube, и Айан подтверждает, что это тот же самый человек, который проник в его квартиру и ударил его. |
The following day, Rajoy attended a European Council meeting in Brussels, where Angela Merkel and other European leaders approached him showing their support to him after the assault. |
На следующий день Рахой принял участие в заседании Европейского совета в Брюсселе, где Ангела Меркель и другие европейские лидеры выразили свою поддержку ему после нападения. |
Tony gives Junior $100,000 for his warehouse, lying to him that it's to help him with his financial difficulties. |
Тони предлагает Джуниору сто тысяч долларов за его склад на Frelinghuysen авеню, солгав ему о том, что это поможет ему с его финансовыми трудностями. |
Impressed, Kabal offers him a chance to join the Dragons, but Taven refuses; Kabal challenges him to combat in response but is defeated. |
Впечатлённый Кабал предлагает ему присоединиться к «Чёрным Драконам», но Тэйвен отказывается; Кабал в ответ бросает ему вызов, однако терпит поражение. |
When Feiffer later asked for a raise, Eisner instead gave him his own page in The Spirit section, and let him do his own coloring. |
Позже, когда Жюль попросил повышение, Айснер вместо этого дал ему страницу из собственного комикса The Spirit, и позволил ему сделать свою расцветку. |
Triton's breathing harness is then upgraded by the Kree allowing him to operate in the vacuum of space thus enabling him to physically attack the Skrulls' ship during the rescue. |
Система для дыхания Тритона была модернизирована Крии и позволила ему работать в безвоздушном пространстве, таким образом, позволяя ему физически атаковать корабль Скруллов во время спасения. |
She tried to arrange for him to obtain a position at Göttingen as a regular professor, but was only able to help him secure a scholarship from the Rockefeller Foundation. |
Она попыталась получить для него место профессора в Гёттингене, но смогла лишь договориться о том, чтобы ему выплачивали стипендию Фонда Рокфеллера. |
When Sheridan suffered an accident aboard a White Star ("Objects at Rest"), Lennier, seeing for the opportunity to remove his 'competition', refused to help him and fled, for a short moment leaving him for dead. |
Когда с Шериданом произошёл несчастный случай на Белой звезде (эпизод «Объекты в покое»), Ленньер, увидев возможность удалить своего «соперника», не стал помогать ему, а сбежал, оставив того умирать. |
Raoh after healing himself of the wound given to him by Kenshiro, Raoh challenges Koryu to test his body and defeats him. |
Рао после исцеления себя от раны, подаренной ему Кэнсиро, бросает вызов Корю, чтобы проверить его тело и победить его. |
Carrie sees that Brody is succumbing to the pressure, and tells him the ordeal is "almost over" and manages to get him to go to the meeting. |
Кэрри видит, что Броуди поддаётся давлению, и говорит ему, что тяжёлое испытание "почти закончено", и умудряется заставить его пойти на встречу. |
Francis Veber, the director, choose him and gave him the role of Pierre Brochan previously played by Claude Brasseur/ Michel Roux on stage and Thierry Lhermitte in the film adaptation. |
Режиссёр Фрэнсис Вебер, выбрал его и дал ему роль Пьера Брокана, ранее сыгранного Клодом Брассёром/ Мишелем Ру на сцене и Тьерри Лермиттом в экранизации. |
In 2006, on a polar trip to document leopard seals, a female leopard seal attempted to care for him by bringing him live, then dead, penguins. |
В 2006 году в полярной экспедиции, посвященной съемкам морского леопарда, одна из самок пыталась за ним ухаживать, принося ему сначала живых, потом мертвых пингвинов. |