| You can pick him up, give him a couple of days to collect his thoughts. | Пусть раскачается, дай ему пару дней, чтобы собраться с мыслями. |
| He told me about how you let him escape so I could track him. | Ты позволил ему убежать, чтобы я могла поймать его. |
| I told him that I recognized him. | Я сказала ему, что узнаю его. |
| But if your father believes in him, you can help him. | Но если твой отец, верит в него, ты можешь ему помочь. |
| I ambushed him, tried to bury him alive. | Я устроил ему засаду, пытался похоронить заживо. |
| Maybe they changed his name, buried him away in the country somewhere, and forgot about him. | Может они изменили ему фамилию, отправили его в какую нибудь дыру и забыли о нём. |
| I gave him some clothes, and sent him on his way the next morning. | Я дал ему кое-что из одежды и отправил его утром восвояси. |
| If he insists on you calling him Dr. Halstead, you smack him upside the head. | Если он начнет настаивать, чтобы вы называли его доктор Холстед, то можете смело дать ему подзатыльник. |
| They then handcuffed his hands behind his back, blindfolded him and started interrogating him. | Ему сковали руки за спиной, надели на глаза повязку и начали допрос. |
| The Judge told him to give him some time and that he would call back. | Судья попросил дать ему какое-то время и сказал, что перезвонит. |
| Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. | Не давайте его враждебности склонить вас к нападению на него или причинению ему зла. |
| We wish him good luck and thank him for his contribution this morning. | Мы желаем ему удачи и благодарим его за сегодняшний вклад в нашу работу. |
| Mr. Durdykuliyev's wife tried to visit him on 5 March 2005 in order to give him food, clothing and medicines. | Жена г-на Дурдыкулиева попыталась посетить его 5 марта 2005 года, чтобы передать ему продукты, одежду и лекарства. |
| The principal remedy available to him was judicial review of the refusal to grant him refugee status in March 1998. | Основным имевшимся в его распоряжении средством защиты было состоявшееся в марте 1998 года рассмотрение его просьбы о пересмотре в порядке судебного надзора отказа предоставить ему статус беженца. |
| We would like to thank him and to wish him well in his new work. | Мы хотели бы выразить ему признательность и пожелать успехов на его новом поприще. |
| I thank him for his tireless efforts and wish him well for the future. | Я благодарю его за неустанные усилия и желаю ему всего наилучшего в будущем. |
| We wish him well as he leaves us after tonight, and we will all miss him. | Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов, поскольку сегодня вечером он нас покидает, и всем нам будет его не хватать. |
| We also congratulate him on his appointment as Sweden's Foreign Minister and wish him well. | Мы также поздравляем его с назначением министром иностранных дел Швеции и желаем ему успехов. |
| We thank him and wish him the best of luck on his retirement. | Мы благодарим его и желаем ему всего наилучшего, когда он уйдет со своего поста. |
| We thank him for guiding us deep into the process and wish him well in his new assignment. | Мы благодарим его за умелое руководство этим процессом и желаем ему успехов в его новой работе. |
| We congratulate him once more and wish him the very best. | Мы еще раз поздравляем его и желаем ему всего наилучшего. |
| We thank him for his many years of invaluable service to humanity and wish him well in his future endeavours. | Мы благодарим его за многолетнее и ценнейшее служение человечеству и желаем ему всего наилучшего в его дальнейшей деятельности. |
| He would also have to induce a larger number of countries to agree to receive him and cooperate with him. | Ему следует также попытаться расширить круг стран, согласных принять его у себя и сотрудничать с ним. |
| We would like to assure him of our full support in the challenging task that awaits him. | Мы хотели бы заверить его в нашей полной поддержке в выполнении той сложной миссии, которая ему предстоит. |
| The entire sporting world knows him well and has without hesitation placed its total faith in him. | Весь спортивный мир хорошо его знает и без всяких сомнений полностью ему доверяет. |