Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
What she needs to give him is an ice pack, because I slapped him in the face. Что ей дествительно нужно подарить - это пузырь со льдом, потому что я отвесил ему пощечину.
Ray modified his suit with the same nanites I injected into him after bad arrow shot him. Он доработал костюм с помощью нанитов, что я ввела ему, когда его подстрелили.
I didn't believe him at first, but then I saw him do it. Сначала я ему не верил, а потом увидел, как он это сделал.
Got him off for using it in self-defense, so Mickey made him a present of it. Отмазал его, подбив по самозащите, вот Микки и сделал ему подарочек.
If you can't trust him, you just have to keep him away from the ballot box. Если ты ему не доверяешь, то просто держи его подальше от урны для голосования.
Same time every morning, they pick him up, cover his face and take him somewhere. В одно и то же время по утрам они его подбирали, закрывали ему лицо и куда-то везли.
I have a lot of respect for him. I'd like to help him out. Я его очень уважаю и хотела бы помочь ему.
I'll be happy to help him if I ever get to see him. Я буду рад помочь ему, если смогу видеться с ним.
I think I loved him and I... I let him go. Мне кажется, я любила его и я... я позволила ему уйти.
My guess is, you owe him another date for ditching him to commit a felony at homecoming. Думаю, ты задолжала ему свидание за то, что продинамила его ради преступления во время бала.
I want to take it to him, but I just don't think I can see him right now. Я хотела отнести ее ему, но сомневаюсь, что смогу сейчас с ним встретиться.
Well, sure, call him up and just be nice to him. Конечно. Позвоните ему и попросите.
When I find him I'll drive a stake through him, just like all the others. Если я его найду, я ему вонзил бы колышку, как всем остальным.
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть.
As soon as we can move him, I'll take him to my place. Как только ему можно будет двигаться, я заберу его к себе.
I just wanted to ask him him some questions, and he starts going off. Я только хотел задать ему пару вопрос и всё, а он начал махать кулаками.
What your manager talks about, who calls him on the phone and who visits him. Что говорит твой шеф, кто ему звонит, и кто к нему приходит.
Going over to see him, wanting to throw him a birthday party? Проезжаешь мимо, чтобы увидеться с ним, устраиваешь ему вечеринку.
When I gave him the jacket back, you know, I was being really nice to him. Когда я возвращала ему куртку, я была очень мила с ним.
We made him trust us, so we have to trust him. Мы убедили его поверить нам, так что нам придется поверить ему.
He was going to spill the beans, so I offered him a job to keep him sweet. Он собирался всё разболтать, поэтому я дал ему работу, чтобы умаслить.
Add that to him saying, "This is my time," and the way those rich college girls looked at him. Добавим, что ему, говоря, "Это мое время", и как эти богатые девочки из колледжа смотрели на него.
And you looked him in the eye two days ago and thanked him for everything he's done for us. Два дня назад ты смотрел ему в глаза и благодарил его за всё, что он для нас сделал.
He says you wrote him a note on the Eve of his conviction promising to go to prosecutor Kingsly with information that would exonerate him. Он говорит, вы написали ему записку накануне вынесения приговора, обещали пойти к прокурору Кинсли с информацией, которая могла бы его оправдать.
Perhaps one of my Sisters and I should stay behind, watch over him, help him to accept the truth of who you really are. Возможно одна из моих сестер и я должны остаться, Присмотри за ним. помочь ему понять, кто ты на самом деле.