Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
Give him this and keep him warm. Дайте ему это, пусть согреется.
I gave him a list of authors with different interpretations hoping that might cheer him up. Я дала ему список авторов, у которых разные чтения карт, надеялась, это его подбодрит.
We'll make him comfortable, then put him to sleep. Мы предоставим ему все удобства, а потом усыпим.
Once he killed Garrison Boyd, you must've promised him a pretty big payday to keep him quiet. Но когда он убил Гаррисона Бойда, вам пришлось пообещать ему нехилый гонорар за молчание.
You told him how proud you were of him. Ты говорил ему, как ты им гордишься.
I don't want him thinking anyone's doing him a favor. Не хочу, чтобы он думал, что ему кто-то оказывает услугу.
You locked him away and had him drugged. Вы запирали его и давали ему наркотики.
I think you should help him get out of trouble and then convince him to turn himself in. Я думаю, ты должен помочь ему выбраться из неприятностей, а затем убедить его сдаться властям.
You thought that having a different person read to him might entertain him. Вы подумали, что если посторонний человек будет ему читать,... это хоть немного его развлечет.
I love him, and I will do anything to help him get his job back. Я люблю его, и сделаю всё, чтобы помочь ему получить работу обратно.
I told him you didn't love him, Jess. Я сказал ему, что ты его не любишь, Джесс.
I just fetched him a bottle of beer and never saw him again. Я только принесла ему бутылку пива и больше его не видела.
I'll wish him good luck and pat him on the back. Я пожелаю ему удачи и похлопаю его по плечу.
I called him and I texted him. Знаешь... Я звонили и писала ему.
I sympathise with him but I will not let him endanger the health of the other patients. Я ему симпатизировал и помогал адаптироваться, но я не могу рисковать здоровьем остальных пациентов клиники.
I told him that to make him feel better. Я так сказала чтобы ему было приятно.
They told him the usual lie that another coach wanted to try him out. Ему навешали обычную лапшу, что другой тренер хочет его посмотреть.
Well, I called him last night to let him know that the case had legs. Я звонил ему вчера вечером рассказать как продвигается дело.
Give him a living, but never discuss the family business with him. Никогда. Дай ему средства к существованию... Но никогда не обсуждай семейные дела с ним.
I tried talking to him, helping him out, and he caught me off guard. Я пытался поговорить с ним, помочь ему, и он застал меня врасплох.
It kills him... that's his fault for not stopping when you told him. Это прикончит его... и поделом, раз не остановился, как ему было велено.
I Googled him as our cultural foundation has nominated him for one of our grants. Я нагуглила как наш культурный фонд выдвинула ему для одного из наших грантов.
I trust him, I love him. Я доверяю ему и люблю его.
Get him to try to understand that the drug is affecting him. Объяснить ему, что на него воздействует препарат.
Give him a gold piece, and send him home. Дайте ему золота и отпустите домой.