We will turn it on him and let him devise his own downfall. |
Мы все это обратим на него и позволим ему поспособствовать своему падению. |
The whole reason I became a geneticist was to understand him and perhaps one day help him. |
Вот почему я стал генетиком чтобы понять его и, возможно, однажды помочь ему. |
Right after I told him you needed to see him. |
Сразу после того, как я сказала ему, что ты хочешь его видеть. |
I may have told him I'm still in love with him. |
Я возможно, сказала ему, что все еще его люблю. |
Thatcher came to trust him, rely on him. |
Тэтчер доверял ему, полагался на него. |
We have to find him and shut him up. |
Мы должны найти и заткнуть ему глотку. |
So I taped him up and I told him to get out. |
Поэтому я перевязала его и сказала ему убираться. |
You taught him Marx and mao, turned him into a revolutionary. |
Давали ему читать Маркса и Мао, превратили его в революционера. |
We haven't insulted him, threatened or arrested him. |
Мы его не оскорбили, не угрожали ему или не арестовали. |
'Cause I'm not naming him if we're eating him. |
Потому что если мы съедим его, я не буду давать ему имя. |
Really show him that you love him. |
Покажи ему, что ты его любишь. |
Give him the money and let him go wherever he wants. |
Дай ему денег и пусть идет куда хочет. |
Give him money and sends him away. |
Дай ему денег и отправь его подальше. |
Do him two favors, then remind him that he owes us a favor. |
Тогда сделайте ему два одолжения и напомните, что он нам задолжал. |
Boorman gave him the gun, told him what to say, end of story. |
Бурман дал ему пистолет, заставил признаться, конец истории. |
All those times I brought him coffee without him even asking. |
Сколько раз я приносила ему кофе, даже когда он не просил. |
Whatever you told him... may have gotten him killed. |
Что бы ты ни сказала ему... ты можешь получить его мертвым. |
I'd love to present some concrete options to him when I push him out the door. |
Я бы хотел предоставить ему какие-то конкретные варианты, когда буду выставлять за дверь. |
But his search for a fellow believer will give him focus and allow him to appear calm and rational. |
Но поиски единомышленника помогут ему оставаться сосредоточенным, спокойным и рассудительным. |
I told him I'd give him a chance to win it back. |
Я сказал, что дам ему шанс отыграться. |
We reiterate our full confidence in him and wish him every success. |
Мы вновь заявляем о нашем полном доверии ему и желаем ему всяческих успехов. |
This fact impeded him in preparing an adequate defence against the accusations lodged against him. |
Это обстоятельство помешало ему надлежащим образом защитить себя от предъявленных ему обвинений. |
The court, however, gave him a status that allowed him to leave jail during the day to continue working and receive his medical treatment. |
Согласно приговору суда в дневное время ему разрешалось покидать тюрьму для работы и прохождения медицинского лечения. |
Half the reason I taught him guitar was keep him from moping in his room. |
Поэтому я научил его играть на гитаре, чтобы не дать ему хандрить в своей комнате. |
That's why I need to find him to keep him from doing something really wrong. |
Вот почему мне надо его найти чтобы не дать ему сделать что-то действительно плохое. |