Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
Here you go, shake him again, makes him feel good. Вот так, встряхни его, ему нравится.
And I'll bet these guys and the D.A. all but bought him lunch For the inconvenience of asking him questions about it. А эти парни и прокурор готовы его на руках носить за то, что доставили ему неудобства, задавая лишние вопросы.
I told him because I was proud of him. Я сказал ему, что горжусь им.
What does concern you is giving him a semblance of a personality and getting him on the train, out of the park. А касается - необходимость дать ему подобие личности и посадить на поезд, вывезти из парка.
I'm saying we just let him stew up in his room for a little bit, and then we sit him down... Я предлагаю дать ему немного помариноваться в его комнате, а потом вместе с ним сядем...
Take him downstairs and give him 50 beanstalk lashes. Отвести в подвал и всыпать ему 50 ударов розгами!
I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety. Я рассказала ему обо всем, что происходило и он взял с меня обещание помочь тебе выбраться в безопасное место.
He told me to... hang out with Bobby and text him, let him know where we were. Он сказал мне... потусоваться с Бобби и писать ему, сообщая, где мы находимся.
Perhaps others would like to ask him to forgive for all the evil they had done to him. Может быть, другие хотели у него прощенья попросить за ТО ЗЛО, КОТОРОЕ ОНИ ему причинили.
No, I told him I don't want him if he's in love with someone else. Нет, я говорила ему, что не хочу быть с ним, если он влюблён в кого-то другого.
And as I promised him long ago... I will see him again... in the place where no Shadows fall. Ведь я давно обещала ему что увижу его снова в месте, где никогда не будет Теней.
Shlomo would like me to take him to the bathroom, then get him some crab cakes. Шломо хочет,... чтобы я отвел его в туалет, а потом принес ему крабовых пирогов.
We just cried and screamed and we didn't hurt him because we were afraid to get him upset. Мы просто плакали и кричали и не сделали ему больно потому что боялись разозлить.
Nighthorse cut him, and I got him to sign the Red Pony back over to me. Найтхорс оставил шрам ему, а я заставил вернуть мне "Ред Пони".
We can't help him if we're in the cell right next to him. Мы не сможем ему помочь из соседней камеры.
A name - give him... give him a name. Имя... скажи ему... скажи ему имя.
I think deposing him here will let him know what it will be like if this evidence is brought forward at trial. Я думаю, этот допрос позволит ему понять на что это будет похоже, если эти материалы дойдут до суда.
Since you took him away from me, nobody has offered him a home. С тех пор, как его забрали от меня, никто не предложил ему кров.
And let him know that we love and accept him no matter what. И дай ему знать, что мы его любим и принимаем его таким, какой он есть.
I called him, tried to talk to him, but he blew me off. Я ему позвонил, пытался с ним поговорить, но он послал меня.
If we can establish any payments to him, we can prosecute him for income tax evasion. ≈сли мы докажем что ему поступают хоть какие-то деньги, мы сможем обвинить его в уклонении от уплаты налогов.
Give him his clothes back, put him in a nice office, nice cup of tea. Верните ему одежду, посадите в кабинет, заварите кружку чая.
I tried calling him a couple of times, you know, to give him a piece of my mind. Я пыталась звонить ему пару раз, чтобы сказать всё, что о нём думаю.
No, I haven't seen him since I gave him the mask Sunday morning. Нет, я не видел его с тех пор, как отдал ему маску в воскресенье утром.
Unless we bring him the cache and surrender it to him by his deadline, she dies. Если мы не принесем ему сундук до указанного срока, она погибнет.