Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
And if it is Your will to spare him I ask that You deliver him from blindness and grant him vision. И если такова будет воля Твоя, прошу Тебя: избавь его от слепоты и даруй ему прозрение.
When they're done X-raying him, take him down to Sides and put a cast on him. Когда ему сделают рентген, отведи его в Стороны и наложи гипс.
I thank him for his good cooperation and extend my best wishes to him and wish him success and good luck. Я благодарю его за доброе сотрудничество и выражаю ему наилучшие пожелания успеха и доброй удачи.
Give him some antiemetics, give him some food, and send him on his way. Дай ему противорвотных средств, немного еды и пошли его отсюда.
You sent him letters to unsettle him and you dangled your services in front of him, pretending that you could give him some peace. Вы посылали письма, чтобы выбить его из колеи, и маячили перед ним со своими услугами, притворяясь, что можете дать ему успокоение.
For all the grief that you caused him yesterday seeing this will grant him as much joy. После той боли, которую ты причинила ему вчера, то, что он увидит сегодня, принесет ему столько радости.
She explained to him why she couldn't visit him. Она объяснила ему, почему не смогла навестить его.
She told him that she didn't love him. Она ему сказала, что не любит его.
She told him that she loved him. Она говорила ему, что любит его.
The author also submits that the Chinese Consulate will not issue him with travel documents, which leaves him technically stateless. Автор также сообщает, что китайское консульство не выдает ему проездных документов, из-за чего технически лишает его гражданства.
The State party argues that it cannot understand why the judgement against him would prevent him from obtaining other paid work. Государство-участник утверждает, что оно не может понять, почему вынесенное против него судебное решение не позволяет ему поступить на другую оплачиваемую работу.
We very much enjoyed and found useful our interaction with him and we wish him well in his future endeavours. Мы с большим удовольствием воспринимали и находили полезным наше взаимодействие с ним, и мы желаем ему успехов на его будущем поприще.
So if she is leading him on and I say nothing to him... И если она обманывает его, а я ему ничего не скажу...
Talk to him, keep him going. Говори с ним, помоги ему протянуть.
Okay, you have to call him and just talk him down. Хорошо, ты должна позвонить ему и просто переубедить его.
I put him in an empty cottage and fed him from the kitchens. Я пустил его в один из пустующих коттеджей и носил ему еду с кухни.
When I told him I'd taken a job at Downton, he asked me to marry him. Когда я сказала ему, что получила место в Даунтоне, он сделал мне предложение.
I got so used to seeing him, I even named him - snorkels. Я так привык его видеть, что даже дал ему кличку - Снорклз.
Telling him now, it would kill him. Если я скажу ему сейчас, это его убьет.
We should let him handle him on his own. Нам стоит дать ему шанс уладить всё самому.
I just gave him a heart 'cause I felt bad for him. Я отдала ему сердце, потому что я за него волнуюсь.
If we meet him halfway on this, we can reason with him. Если пойдём ему навстречу, сможем отговорить.
I have to... because I will see him loving a child that another woman gave him. Иначе буду видеть, как он любит дитя, которое подарила ему другая.
I bought him a drink to thank him for his help. В благодарность за помощь я купила ему выпить.
I called him around midnight, and told him a story. Около полуночи я звонила ему и кое-что рассказала.