Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
I gave him a life, taught him skills, allowed him to thrive. Я дал ему жизнь, многому научил, позволил ему развиваться.
Look, when Andy left, I bought him a ticket, I walked him through security, and I put him on a plane back to Reykjavík. Так что когда Энди ушел, я купил ему билет, проводил через охрану и посадил на самолет до Рейкьявика.
Don't take your eyes off him, talk to him or give him anything. Не спускайте с него глаз, не говорите с ним и ничего ему не давайте.
I looked him in the eye and told him I would get him out. Я смотрела ему в глаза и обещала, что вытащу его.
As the lawyer did not hear from Mr. P., he wrote to him again on 19 May, requesting him to contact him telephonically. В отсутствие ответа от г-на П., 19 мая он направил ему второе письмо с просьбой связаться с ним по телефону.
His men look up to him, rely on him, trust him. Люди восхищаются им, полагаются на него, верят ему.
When Charles Vane takes something from a man, he looks him in the eye and gives him a chance to deny him. "Когда Чарльз Вейн что-то забирает, он смотрит в глаза и дает шанс ему помешать".
When the policeman heard that the detainee had complained about him to the journalists, he ordered him to accompany him into the station. Когда полицейский услышал, что задержанный жалуется на него журналистам, он приказал ему пройти с ним в участок.
The authorities reportedly brought him home on 14 June, showed him an arrest warrant and again took him into custody. Утверждается, что 14 июня представители властей привезли его к нему домой, предъявили ему ордер на арест и вновь арестовали.
We wish him every success in the noble and delicate mission that awaits him, and we assure him of our support. Мы желаем ему всяческих успехов в ожидающем его благородном и сложном деле и заверяем его в своей поддержке.
Take him far away, take him somewhere where the police can find him because he doesn't belong here. Увези его подальше, увези его куда-нибудь, где полиция сможет его найти, потому что ему здесь не место.
I only planned on following him, maybe taking some pictures, just to let him know that we were onto him. Собирался только проследить за ним, может, сделать пару фото, просто дать ему знать, что мы рядом.
Another digger put one over on him, paid him in metals, told him it was real gold. Один старатель обманул его, заплатил ему железками, выдав их за золото.
For the privilege of managing him, I'd be willing to put him on a salary of $1500 a month, give him a car, set him up in an apartment. За привилегию быть его менеджером я хотел бы платить ему жалование в размере 1500 долларов в месяц, дать ему машину, снять ему квартиру.
They just tied him up, no doubt threatening him to keep him quiet, then they left, leaving him there. Они просто привязали его, безусловно угрожая ему, чтобы он успокоился, затем они ушли, оставив его там.
2.3 On 3 March 2005, the complainant's aunts called him and advised him to leave the country. 2.3 3 марта 2005 года заявителю позвонили его тетки и посоветовали ему покинуть страну.
From this day on, they called him on a daily basis threatening him. С этого дня они ежедневно вызывали его к себе и угрожали ему.
Upon arrival to Gisenyi, RDF officers entrusted him with the task of killing Kanzeguhera and gave him money for the operation. По прибытии в Гисеньи офицеры РСО возложили на него задачу убить Канзегуэру и дали ему деньги для выполнения этой операции.
It should also prosecute the perpetrator of the abuse that she suffered, try him and sentence him, imposing appropriate penalties. Комитет также должен возбудить преследование в отношении виновника насилия, которому она была подвергнута, предать его суду и назначить ему соответствующее наказание.
Nonetheless, four police officers continued to strike him and to slap him across the face. Однако четверо полицейских продолжали наносить ему удары, в частности по лицу.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
It called upon the Government to immediately release him and recommended that it consider granting him appropriate compensation for harm caused to him. Она призвала правительство немедленно освободить его и рекомендовала рассмотреть вопрос о возмещении причиненного ему вреда.
One of their agents approached him, briefed him, gave him money and secured his services. Один из их агентов связался с ним, проинструктировал, дал ему денег и заручился его поддержкой.
All statements in official documents were written by him, but dictated to him, without him understanding their content. Все заявления, написанные им в официальных документах, были ему продиктованы, и он не понимал их содержания.
Give him permission to have a foster family that loves him and will take care of him until you're out of here. Позволь ему быть с приемной семьей, которая его любит и будет заботиться до тех пор, пока ты отсюда не выйдешь.