| She just told him that to calm him down... and then put me on the shelf. | Она так сказала ему, чтобы его успокоить, а сама положила меня на эту полку. | 
| And... she told him... she loved him. | И... она сказала ему..., что любит его. | 
| Good luck to him and to those that love him. | Удачи ему, и тем, кто его любит. | 
| I've been meaning to... go check on him, bring him some supplies. | Я имел в виду... пойти посмотреть как он там, принести ему еды. | 
| Murong Yun personally read him his crimes, and then beheaded him and his sons. | Мужун Юнь лично зачитал ему список его преступлений, после чего Мужун Си и его сыновья были обезглавлены. | 
| If I can see him, I can help him. | Если бы я мог увидеться с ним, я смог бы помочь ему. | 
| It's really hard to pull him away... but I could have him sign whatever. | На самом деле его очень трудно вытащить... но я могу отнести ему бумаги на подпись. | 
| Somewhere, there's this part of him that is pure that will allow him to find some kind of redemption. | Где-то внутри, есть частика его, которая чиста, что позволяет ему немного искупить вину. | 
| You told him you would protect him whether we found this balloon or not. | Ты сказала ему, что защитишь его в независимости от того найдём мы шар или нет. | 
| That's just fine, but please meet him and turn him down in person. | Хорошо, но, пожалуйста, откажи ему при личной встрече. | 
| During the raid, Yoshimitsu lost his arm and was found by Bosconovitch who helped him escape and fitted him with a mechanical arm. | Во время рейда Ёсимицу потерял руку и был найден Босконовичем, который помог ему сбежать и приделал ему механическую руку. | 
| This was Friday night and he didn't have a credit card, so I told him that I would rent him a car. | Это было в пятницу вечером и он не имеет кредитной карты, Поэтому я сказал ему, что мне будет арендовать машину ему. | 
| You hand him a drug rap, and there isn't a college in this country that'll let him mop the gym floor. | Вы привлечете его за наркотики, и не найдется колледжа в этой стране, который позволит ему мыть в спортзале полы. | 
| I want to hang out with him and buy him beers. | Я хочу зависнуть с ним и купить ему пива | 
| All right, I mean, the tranqs and the antipsychotics - they turned him into a zombie, but they didn't make him feel any better. | Транквилизаторы и антипсихотические таблетки превратили его в зомби, но не помогали ему чувствовать себя лучше. | 
| With him lying in the water, the surrounding crowd lingers for a moment and leaves without offering to help him. | Пока он лежит в воде, окружающая толпа на минуту задерживается и уходит, не предлагая ему никакой помощи. | 
| Marge tells him that he should support some forms of adventuring, and shows him a flyer about an activity center with everything covered in foam. | Мардж объясняет, что он должен поддерживать некоторые виды приключений, и показывает ему флаер о центре отдыха, где всё покрыто пеной. | 
| The cruel time does not allow him to lie quietly in his bed, it blows him to Shalkar. | Жестокое время не дает ему тихо лежать в кровати, оно гонит его в Шалкар. | 
| In "Mom-A-Geddon", she disapproves of Dudley's occupation, but after seeing him in action, allows him to keep his job. | В «Мама-геддоне» она относится неодобрительно к занятию Дадли, но после наблюдения его в действии, позволяет ему остаться на своей работе. | 
| Warned him that he was a suspect, which gave him a chance to torch his car. | Предупредил его, что он подозреваемый, что дало ему возможность сжечь свою машину. | 
| I told him, Nigel. I told him. | Я говорила ему, Найджел, говорила. | 
| Prove to me that you love him... and then I'll let him live. | Докажи, что любишь его, и я сохраню ему жизнь. | 
| I told him you'd show him around. | Я сказал ему, что ты ему все покажешь. | 
| Not only was he giving Noah access to that company car, but he's also been letting him stay with him for the past month. | Он не только предоставил Ноа машину компании, но он также разрешил ему остановиться у него в прошлом месяце. | 
| All you have to do is give him his package, make some small talk, and send him on his way. | Все, что тебе нужно сделать - отдать ему его пакет, немного поболтать и отправить восвояси. |