I can't leave my friends' kids with him and not help him. |
Я не могу оставить детей подруг с ним, и не помочь ему. |
And I told him that every time he got upset about Elliot, sad or angry, that he should pray until the anger left him. |
Сказала, что всякий раз, как ему станет грустно из-за Элиота, если он расстроится или рассердится, пусть молится, пока гнев не уйдет. |
When you showed him the envelope, he must have assumed Lilian had put it in Yelland's room and killed him. |
Когда ты показал ему конверт, он предположил, что Лилиан подложила его в комнату Йеллэнда и потом убила его. |
I never said I would kick him out; in fact, I was doing you a favor by letting him stay here. |
Я никогда не говорил, что выгоню его; кроме того, я делал тебе одолжение разрешая ему здесь оставаться. |
I let him know the opportunity was there but I never put pressure on him. |
Я дала ему знать, что у него есть шанс но, конечно же, я никогда не давила на него. |
I told him I thought it'd be cooler if he picked on someone his own size, so he shoved me, I knocked him out. |
Я сказал ему что круче наезжать на равных по силе, он толкнул меня и я его вырубил. |
I'm the one who told him That that spot would bring him a lot of customers. |
И это я подсказал ему местечко, где будет много покупателей. |
Your firing him didn't help, and he just needed someone to hear him out. |
А тут вы его уволили, стало ещё хуже, и ему нужен был кто-то, чтобы выговориться. |
$1500 would cover him for a few months... but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride. |
$1500 покрыли бы расходы на несколько месяцев но мне надо какой-то хитростью дать их ему, чтобы не задеть его гордость. |
But then she made it up to him by giving him a new aboveground office. |
Но затем она нашла ему новый офис который находился над землей. |
We... we always told him... him and his sister... |
Мы... мы всегда говорили ему... ему и его сестре... |
When he refused to resign, the senior cadets silenced him, forbade him to speak to anyone. |
После того, как он отказался покидать академию, старшие кадеты объявили ему бойкот. |
Someone who didn't even know Bobby stood up there and condemned him, and you let him. |
Тот, кто даже не знал Бобби, стоял на кафедре и осуждал его, и вы ему это позволили. |
I couldn't let him know who I was because I had to lead him here and to... well, me. |
Я не мог позволить ему узнать, кто я, так как должен был привести его сюда и... ко мне. |
I didn't hurt him, I saved him. |
Я не вредила ему, я его спасла. |
You two load him up with Prednisone, give him an odor I.D. test. |
Вы двое - накачайте его Преднизоном, и проведите ему тест на определение запахов. |
When he mentioned his father kicked him out, I was only too happy to rent him a room. |
Когда он сказал, что отец выгнал его из дома, я охотно сдал ему комнату. |
Can't you give him something to help him sleep? |
Вы не могли бы дать ему что-нибудь, чтобы он заснул? |
You're on his team, talk to him, offer to cut him in. |
Вы вместе работаете, поговори с ним, предложи ему поучаствовать. |
It's not right for you to strike him and then waited before you hit him nine more times outside. |
Это не нормально бить его, а потом ждать, перед тем, как нанести ему девять ударов. |
I helped him realize what a mess you left him in. |
Я помог ему разобраться, во что ты его втянул. |
I want to look him in the eye when I put him down. |
Перед тем как сдать его, я хочу посмотреть ему в глаза. |
I have a proposal for my father, one that will make him king again, and me after him. |
У меня есть предложение для отца, благодаря ему он снова станет королем, и я после него. |
I'll start calling him that now, and then give it to him on his birthday. |
Начну его так сейчас называть, и подарю ему карточку на день рождения. |
He said that a fortune teller told him I loved him, too. |
Он сказал, что гадалка ему сообщила, что я тоже его люблю. |