The way to love him was to let him be. |
Лучшим способом показать ему свою любовь было дать ему покой. |
That gives him motive to get rid of Holly if she ever gave him any trouble. |
Это даёт ему мотив избавиться от Холли, если она стала причинять ему беспокойства. |
Watching you next to him, I believe that you'll give him even more happiness. |
Когда увидела вас рядом с Кан Чхи, поняла, что вы принесёте ему гораздо больше счастья, чем я. |
So learning he claimed so many lives could unravel him, make him even more dangerous. |
Поэтому осознание того, что взрыв унес столько жизней, могло развязать ему руки и сделать его еще более опасным. |
At least meet him before you dismiss him out of hand. |
Хотя бы познакомьтесь с ним, перед тем как отказать ему. |
Now whatever you told him at the boards really impressed him. |
Что бы ты не наговорил ему на экзамене, ты произвел на него впечатление. |
But I got him into private school, I got him into counseling. |
Но я отдал его в частную школу, я нанимал ему репетиторов. |
Give him three men and a sector to shut him up. |
Дайте ему трех человек и сектор, чтобы заткнуть его. Вместе. |
Let's fill him with fluids and prep him for a C.T. |
Поставьте ему капельницу и готовьте к КТ. |
Don't put him on, I just want to hear him. |
Не давай ему трубку, я просто хочу его послушать. |
If you can get him to cooperate, we can try to help him. |
Если вы сможете убедить его сотрудничать с нами, мы сможем постараться ему помочь. |
I've already given him a shot of antibiotics, but we need to get him to the hospital. |
Я уже сделала ему укол антибиотика, но мы должны отвезти его в госпиталь. |
Marcel trusts him, looks up to him. |
Марсель доверяет ему, смотрит на него. |
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. |
Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд. |
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. |
Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться. |
Maybe we should just write him off and let him be a cautionary tale for the other two. |
Может быть, мы должны просто списать его, и позволить ему быть предостерегающей историей для других двух. |
I told him that I will give him a job in my law firm. |
Я сказал ему, что устрою его на работу в свою фирму. |
Brought him down to the station, let him make his call. |
Отвез его в участок, разрешил ему законный звонок. |
Please don't say things like that to him... you give him ideas. |
Прошу, не говори ему таких вещей... он всё подхватывает. |
I'm finished with him, and I told him that. |
Между нами всё кончено, и я сказала ему об этом. |
Show him the evidence, show him how guilty his husband really was. |
Покажи ему доказательства, покажи, насколько на самом деле был виновен его муж. |
Maybe I can't trust him, but I need him. |
Возможно, я не могу ему доверять, но он нужен мне. |
I had to give him that game earlier to keep him off of me. |
Мне пришлось дать ему приставку, чтобы он от меня отстал. |
'Cause Uncle Lou always takes me with him when you give him bears tickets. |
Потому что дядя Лу всегда берет меня с собой когда ты ему даёшь билеты на игру медведей. |
That woman dumped him and left him with two kids. |
Эта особа его бросила и оставила ему двоих детей. |