| The way to love him was to let him be. | Лучшим способом показать ему свою любовь было дать ему покой. |
| That gives him motive to get rid of Holly if she ever gave him any trouble. | Это даёт ему мотив избавиться от Холли, если она стала причинять ему беспокойства. |
| Watching you next to him, I believe that you'll give him even more happiness. | Когда увидела вас рядом с Кан Чхи, поняла, что вы принесёте ему гораздо больше счастья, чем я. |
| So learning he claimed so many lives could unravel him, make him even more dangerous. | Поэтому осознание того, что взрыв унес столько жизней, могло развязать ему руки и сделать его еще более опасным. |
| At least meet him before you dismiss him out of hand. | Хотя бы познакомьтесь с ним, перед тем как отказать ему. |
| Now whatever you told him at the boards really impressed him. | Что бы ты не наговорил ему на экзамене, ты произвел на него впечатление. |
| But I got him into private school, I got him into counseling. | Но я отдал его в частную школу, я нанимал ему репетиторов. |
| Give him three men and a sector to shut him up. | Дайте ему трех человек и сектор, чтобы заткнуть его. Вместе. |
| Let's fill him with fluids and prep him for a C.T. | Поставьте ему капельницу и готовьте к КТ. |
| Don't put him on, I just want to hear him. | Не давай ему трубку, я просто хочу его послушать. |
| If you can get him to cooperate, we can try to help him. | Если вы сможете убедить его сотрудничать с нами, мы сможем постараться ему помочь. |
| I've already given him a shot of antibiotics, but we need to get him to the hospital. | Я уже сделала ему укол антибиотика, но мы должны отвезти его в госпиталь. |
| Marcel trusts him, looks up to him. | Марсель доверяет ему, смотрит на него. |
| You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. | Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд. |
| I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. | Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться. |
| Maybe we should just write him off and let him be a cautionary tale for the other two. | Может быть, мы должны просто списать его, и позволить ему быть предостерегающей историей для других двух. |
| I told him that I will give him a job in my law firm. | Я сказал ему, что устрою его на работу в свою фирму. |
| Brought him down to the station, let him make his call. | Отвез его в участок, разрешил ему законный звонок. |
| Please don't say things like that to him... you give him ideas. | Прошу, не говори ему таких вещей... он всё подхватывает. |
| I'm finished with him, and I told him that. | Между нами всё кончено, и я сказала ему об этом. |
| Show him the evidence, show him how guilty his husband really was. | Покажи ему доказательства, покажи, насколько на самом деле был виновен его муж. |
| Maybe I can't trust him, but I need him. | Возможно, я не могу ему доверять, но он нужен мне. |
| I had to give him that game earlier to keep him off of me. | Мне пришлось дать ему приставку, чтобы он от меня отстал. |
| 'Cause Uncle Lou always takes me with him when you give him bears tickets. | Потому что дядя Лу всегда берет меня с собой когда ты ему даёшь билеты на игру медведей. |
| That woman dumped him and left him with two kids. | Эта особа его бросила и оставила ему двоих детей. |