Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
Brunei Darussalam wishes him every success in the coming year and we offer him our full support. Бруней-Даруссалам желает ему всяческих успехов в предстоящем году, и мы полностью его поддерживаем.
We wish him all success during his mandate and assure him of the support of my country. Мы желаем ему всяческих успехов на протяжении всего срока его мандата и заверяем его в поддержке нашей страны.
We thank him for that and will support him in achieving those goals. Мы благодарим его за это и выражаем ему поддержку в достижении упомянутых целей.
We wish him every success and assure him of our unstinting support in carrying out his mandate. Мы желаем ему всяческих успехов и заверяем его в своей безграничной поддержке в выполнении его мандата.
They made him turn around and ordered him to dress again. Они заставили его повернуться кругом, а затем приказали ему одеться.
We wish him every success in discharging the tasks assigned to him, particularly under such circumstances. Мы желаем ему всяческих успехов в выполнении возложенных на него задач, особенно в таких обстоятельствах.
You could get him to stop crying by handing him a balloon. Ты могла заставить его перестать плакать, дав ему воздушный шарик.
I told him when I was working for him. Я сама ему рассказала, когда на него работала.
The worst part is that I never told him I loved him. Хуже всего то, что я никогда не говорила ему, что его люблю.
Then he calls Blunt, threatens him, tells him to leave his wife alone. Значит, он звонит Бланту, угрожает ему, требует оставить его жену в покое.
This will preserve him until we discern if we can help him. Это защитит его, пока мы не поймем, сможем ли ему помочь.
I thought I'd do it for him, to save him the trouble. Я подумал, что сделав это вместо Одзаки, я типа окажу ему услугу.
Because I'm avoiding him, not confronting him about it. Потому что я его избегаю, не могу ему противостоять.
I called him and told him the fever keeps going up. Я позвонила ему и сказала, что температура продолжает расти.
It wasn't just him, I must have given him the eye. Дело было не только в нём, я тоже подавал ему знаки.
Give him a dopamine drip, stabilize him. Поставьте ему капельницу с дофамином, стабилизируйте его.
Let's put him under and crack him. Проводим ему наркоз и вскрываем грудную клетку.
Read him his rights and dump him in the cells. Зачитайте ему его права и отправьте в камеру.
I called him and asked him what he wanted. Я позвонила ему и спросила, чего бы он хотел.
Then I read him one of my poems and when I look at him, he is crying. Потом я прочла ему одно из своих стихотворений, и когда я посмотрела на него - он плакал.
Hector from him helping him sideline us and that Cilenti was behind it. Гектор помог ему вывести нас из игры, и стоит за этим Чиленти.
It'll provide him the extra thrust to propel him to greatness. Это предоставит ему дополнительную скорость, чтобы вознести его славу на пьедестал.
He left because she called him and told him to come home. Он ушел, потому что она позвонила ему и сказала приехать домой.
I'll get him some coffee in the meantime, to calm him down. Не напрягая Переса... Я сварю ему кофе для спокойствия.
No, I called him and told him not to. Нет, я позвонила и отказала ему.