| Because although I love him, I don't trust him. | Потому что хотя я его люблю, я ему не доверяю. |
| We told him we need to show him something. | Мы сказали, что нам надо кое-что ему показать |
| How about we question him before we convict him? | Как насчет того что бы задать ему пару вопросов, прежде чем обвинять. |
| I get him across the border, I supply him with some hardware, a safe house. | Встретился с ним на границе, нашел ему оборудование, убежище. |
| And I never had the chance as a father to show him how absolutely proud I am of him. | И как у отца, у меня никогда не было шанса показать ему, насколько сильно я им горжусь. |
| Tom said if I helped him move his stuff back in the attic, he'd let me take him to the airport one day. | Том сказал, если я помогу ему вернуть вещи обратно на чердак, то однажды он позволит мне взять его в аэропорт. |
| Well, you better give him something to keep him interested because he owns a candy store, and I want free candy forever. | Тебе лучше дать ему что-то, чтобы заинтерисовать его, потому что он владелец магазина сладостей, и я хочу всю жизнь получать бесплатные конфеты. |
| I injected him with a neurotoxin, and unless he gets the antidote in four minutes, it will kill him. | Я ввел ему нейротоксин, и если в течение 4х минут он не получит противоядие, оно убъет его. |
| We will keep striking him and striking him until he falls. | Мы будем наносить ему удар за ударом, пока он не падёт. |
| We'll take up a collection for him and pay him handsomely. | Мы соберем деньги и щедро ему заплатим. |
| And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs. | Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики. |
| It's the drug you used to knock him out before you shot him in the head. | Это наркотик, который ты использовал, чтобы его вырубить до того как выстрелить ему в голову. |
| When he was wounded, I let him think that I loved him. | Когда его ранило, я позволила ему думать, что люблю его. |
| Brother Tang will bring him his meals... and once there is nothing left here to distract him... | Брат Танг приносит ему еду. А здесь его больше ничто не должно отвлекать. |
| And when it was time for him to go back to the States, he asked me to marry him. | И когда ему пришло время возвращаться в Штаты, он попросил меня выйти за него. |
| And if you want to pay him more, you can give him my salary. | И если ты хочешь платить ему больше, можешь отдать ему мою зарплату. |
| Who's with him, helping him? | Кто с ним, кто ему помогает? |
| He was running late, So I said I'd meet him to save him coming across town. | Он поздно бегал, и я сказала ему, что встречусь с ним, чтоб уберечь его от поездки через весь город. |
| And short of telling him the truth and sealing his doom, we've done everything we could to try and get through to him. | И за исключением сообщения ему правды и обрекания его судьбы, Мы сделали всё, что могли в попытке достучаться до него. |
| I want you to find him and stop him before he does. | Я хочу, чтобы Вы нашли его и не дали ему это сделать. |
| Our goal is to pin him down, contain him so he has nowhere to run, which is why we have every bridge, tunnel and subway line covered. | Наша цель - прижать его, окружить, чтобы ему было некуда бежать, поэтому все мосты, тунели и линии метро перекрыты. |
| I called him to say I was coming to see him. | Я позвонил ему предупредить, что приду. |
| I want to be the one who makes him start a new life because I took it away from him. | Я хочу, чтобы это ему пришлось начинать новую жизнь, потому что старую я у него забрала. |
| Well, I guess you didn't ask him then, when you called him behind my back. | Ну, я думаю ты не это спросил его, когда позвонил ему за моей спиной. |
| You let him believe that his only son would just fire him? | То есть, ты дал ему поверить в то, что единственный сын просто уволил его? |