Because although I love him, I don't trust him. |
Потому что хотя я его люблю, я ему не доверяю. |
We told him we need to show him something. |
Мы сказали, что нам надо кое-что ему показать |
How about we question him before we convict him? |
Как насчет того что бы задать ему пару вопросов, прежде чем обвинять. |
I get him across the border, I supply him with some hardware, a safe house. |
Встретился с ним на границе, нашел ему оборудование, убежище. |
And I never had the chance as a father to show him how absolutely proud I am of him. |
И как у отца, у меня никогда не было шанса показать ему, насколько сильно я им горжусь. |
Tom said if I helped him move his stuff back in the attic, he'd let me take him to the airport one day. |
Том сказал, если я помогу ему вернуть вещи обратно на чердак, то однажды он позволит мне взять его в аэропорт. |
Well, you better give him something to keep him interested because he owns a candy store, and I want free candy forever. |
Тебе лучше дать ему что-то, чтобы заинтерисовать его, потому что он владелец магазина сладостей, и я хочу всю жизнь получать бесплатные конфеты. |
I injected him with a neurotoxin, and unless he gets the antidote in four minutes, it will kill him. |
Я ввел ему нейротоксин, и если в течение 4х минут он не получит противоядие, оно убъет его. |
We will keep striking him and striking him until he falls. |
Мы будем наносить ему удар за ударом, пока он не падёт. |
We'll take up a collection for him and pay him handsomely. |
Мы соберем деньги и щедро ему заплатим. |
And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs. |
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики. |
It's the drug you used to knock him out before you shot him in the head. |
Это наркотик, который ты использовал, чтобы его вырубить до того как выстрелить ему в голову. |
When he was wounded, I let him think that I loved him. |
Когда его ранило, я позволила ему думать, что люблю его. |
Brother Tang will bring him his meals... and once there is nothing left here to distract him... |
Брат Танг приносит ему еду. А здесь его больше ничто не должно отвлекать. |
And when it was time for him to go back to the States, he asked me to marry him. |
И когда ему пришло время возвращаться в Штаты, он попросил меня выйти за него. |
And if you want to pay him more, you can give him my salary. |
И если ты хочешь платить ему больше, можешь отдать ему мою зарплату. |
Who's with him, helping him? |
Кто с ним, кто ему помогает? |
He was running late, So I said I'd meet him to save him coming across town. |
Он поздно бегал, и я сказала ему, что встречусь с ним, чтоб уберечь его от поездки через весь город. |
And short of telling him the truth and sealing his doom, we've done everything we could to try and get through to him. |
И за исключением сообщения ему правды и обрекания его судьбы, Мы сделали всё, что могли в попытке достучаться до него. |
I want you to find him and stop him before he does. |
Я хочу, чтобы Вы нашли его и не дали ему это сделать. |
Our goal is to pin him down, contain him so he has nowhere to run, which is why we have every bridge, tunnel and subway line covered. |
Наша цель - прижать его, окружить, чтобы ему было некуда бежать, поэтому все мосты, тунели и линии метро перекрыты. |
I called him to say I was coming to see him. |
Я позвонил ему предупредить, что приду. |
I want to be the one who makes him start a new life because I took it away from him. |
Я хочу, чтобы это ему пришлось начинать новую жизнь, потому что старую я у него забрала. |
Well, I guess you didn't ask him then, when you called him behind my back. |
Ну, я думаю ты не это спросил его, когда позвонил ему за моей спиной. |
You let him believe that his only son would just fire him? |
То есть, ты дал ему поверить в то, что единственный сын просто уволил его? |