Who gave him a can of gasoline and told him to put out the fire? - We are making progress... |
Кто дал ему канистру с бензином и приказал погасить костер? ... приводят к успеху. |
I told him some of the lads was out to kill you and tried to get him to join in. |
Я сказал ему, что несколько моряков намерены убить вас, и попытался убедить его, присоединиться к ним. |
So, if you go to the police, they'll pay him a visit because they don't like him. |
Если пойдешь в полицию, они нанесут ему визит хотя бы потому, что очень его не любят. |
Best thing we can do for him now is find him a new puzzle to solve. |
Самое лучшее, что мы можем для него сделать - это подкинуть ему новую головоломку. |
Anyway, they said getting him out for an afternoon might do him a little bit of good. |
Они сказали, что дневные прогулки пошли бы ему на пользу. |
I told him. I told him you have nothing. |
Я ответил ему... ответил ему что у тебя ничего нет. |
We let him make the mistake, and we let him suffer the consequences. |
Мы дадим ему сделать ошибку, и дадим ему сделать выводы. |
I never open the door for him, but he's always shouting for me to let him in. |
Я не открывала ему дверь, но он постоянно кричал, чтобы впустила его. |
But you can always call him, email him, |
Но ты всегда можешь ему позвонить, написать письмо, |
Apparently, someone didn't want him living in the building, So they gave him a bad recommendation, and it worked. |
Очевидно, кто-то не хотел, чтобы он жил в этом доме, дал ему плохую рекомендацию, и это сработало. |
Maybe Jack called him, told him where he was going. |
Может быть, Джек позвонил ему и сказал, куда направляется? |
But he could tell that everybody was treating him different, that nobody trusted him anymore. |
Но он видел, что все по-другому стали к нему относиться, никто ему больше не доверял. |
If I go before him, I want you to give him my heart. |
Еслия я уйду раньше него, я хочу, чтобы вы отдали ему моё сердце. |
"When he first came to my office,"I told him I would be with him every step of the way. |
Когда он впервые вошёл ко мне в кабинет, я сказал ему, что буду с ним до самого конца. |
So I decided to teach him a lesson And let him think his bike was stolen. |
Так что я решил преподать ему урок: пусть думает, что его велик украли. |
I told him I had a crush on you in high school and I think I got him jealous. |
Я сказала ему, что в школе по тебе сохла и по-моему он ревнует. |
We told him he cannot because the magic will find him. |
Мы сказали ему, что он не сможет из-за того, что магией его все равно найдут. |
No. The State Department issues him a new passport in 48 hours... and loans him travel money. |
Всего за двое суток Госдепартамент выдал ему новый паспорт. |
I recognize him from his jacket photo... which, incidentally, does not do him any justice. |
Я узнала его по фото в пиджаке... что, кстати, не делает ему чести. |
One hit the trailer, one hit him making him drop the gun. |
Вторая пуля попала ему в руку, отчего он выронил пистолет. |
I always told him smoking would kill him, but I thought it'd be lung cancer, not dozing off with a cigarette. |
Я всегда ему говорил, что курение его погубит, но я думал, он умрет от рака, а не заснув с зажжённой сигаретой. |
No, let him - let him talk. |
Нет, дай ему... дай уму сказать. |
You shot him, but you didn't know he had a girl outside helping him. |
Ты выстрелил в него, но ты не знал, что он был с подружкой, которая помогала ему. |
I could book him on obstruction, but he'll just get an attorney to cry entrapment and get him off. |
Я не могу ему препятствовать, он просто получит адвоката который пригрозит нам его ущемлением. |
After I told him I didn't want to play with him, he just went off on me. |
Я ему сказала, что не хочу играть с ним, и он тут же взбесился. |