If I can open him up, I might be able to help him. |
Если я не разговорю его, я не смогу помочь ему. |
But the worst of it is that it's been so hard for him to have me along... because I've made him that way, too. |
Но самое плохое, что ему было так трудно взять меня с собой... потому что из-за меня он тоже такой стал. |
And so I made Barney break his golden rule. I made him take me out to dinner before I finally gave him the thing he always got. |
И я заставил Барни нарушить своё золотое правило, и сводить меня в ресторан, прежде чем я дал ему то, что он все-е-е-егда получает. |
Why pay for him, lend him 5,000 lire instead. |
Лучше одолжи ему 5000 лир. 5000 он вернёт. |
Well, Dustin, if you can find him, you can ask him. |
Что ж, Дастин, Вам лучше задать этот вопрос ему самому. |
I'm not comfortable telling Will that my very best attempts to help him may fail and that my loyalty to him and his treatment could be compromised. |
Мне неудобно говорить Уиллу что провалились мои самые лучшие попытки помочь ему, и что моя верность ему, и его лечению, может быть нарушена. |
So you showed him by losing all your money to him? |
Так ты доказал ему, проиграв ему все деньги? |
Let him know, man, it's time for him to take a stroll. |
Дай ему понять, что пришло время ему пойти погулять. |
Just give him morphine and let him go in peace, okay? |
Дай ему морфин и позволь спокойно умереть. |
He said to let him know anytime I wanted a piece of him and that he'd break my neck. |
Сказал дать ему знать, если мне от него что-то нужно будет, и что он свернет мне шею. |
Well, I'll leave him my number, and he can call me when he's better, and me and him can have a proper catch-up. |
Я оставлю свой номер, пусть позвонит, когда ему станет лучше, и мы с ним наверстаем. |
They kept him in a hideout, and brought him bottles of water, and all he did was drink and eat asparagus. |
Они его заныкали, таскали ему бутылки с водой, а он только пил да лук жрал. |
You know when I want him to wear what makes him happy? |
Но он может носить всё, что ему нравится знаете когда? |
I mean, what's stopping him from killing us after we give him Khan? |
Я хочу сказать, что остановит его от того, чтобы нас убить, когда мы отдадим ему Хана? |
Doesn't naming him make it harder to feed him to your snake? |
Разве после того, как дал ему имя, не тяжелее его скармливать своей змее. |
No matter what I do or how much I assist him with his ballad, she's going to end up disappointing him and breaking his heart. |
Не важно, что я делаю и как ему помогаю с балладой, в конце концов она его разочарует и разобьёт его сердце. |
According to his medical records, it wasn't prescribed to him, and recreational use seems highly unlikely as a dose that large would have just knocked him out. |
Согласно его мед карте ему оно не назначалось, а развлекательное использование кажется маловероятным в такой большой дозе, которая просто бы его вырубила. |
I just want to bring him in, look him in the eye and figure out what the hell went wrong. |
Просто я хочу найти его, посмотреть ему в глаза и выяснить, что же, черт возьми, пошло не так. |
Although the Emperor publicly embraced the French King and even gave him the Order of the Golden Fleece from around his own neck, he still continued to hate him. |
Хотя Император публично обнял французского короля и даже пожаловал ему Орден Золотого Руна с собственной шеи, он продолжает испытывать к нему ненависть. |
I would like to tell Ambassador Chipaziwa that we very much look forward to working with him in his next post and wish him all the very best. |
Я хотела бы сказать послу Чипазиве, что мы очень рассчитываем на сотрудничество с ним на его очередном посту, и пожелать ему всего самого наилучшего. |
He, then must question the detainee within 24 hours following the arrest to establish the detainee's identity and to inform him of the charges brought against him. |
Затем в течение 24 часов после задержания задержанное лицо допрашивается с целью выяснению его личности, и оно информируется о предъявляемых ему обвинениях. |
He also thanks all those who met with him, gave their time and cooperated with him during the visit. |
Он также благодарит всех, кто с ним встречался, уделил ему свое время и сотрудничал с ним в ходе визита. |
He thanks the Government for granting most of his requests for meetings and for permitting him to visit all the places necessary for him to discharge his mandate. |
Он благодарит правительство за то, что оно откликнулось на большинство его просьб о встречах и разрешило ему совершить все поездки и нанести все визиты, необходимые для выполнения своего мандата. |
General Al-Hajj passed him on to a General working for ISF, who told him that there was a survey going on at the crime scene. |
Генерал Аль-Хадж соединил его с генералом, работавшим на СВБ, который сказал ему, что на месте преступления проводится расследование. |
Father, the man that loves l really love him - and want to be true to him forever |
Отец, вот человек, которого я действительно люблю... и хочу быть верной ему всегда. |