Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
If we rehearse him, if he's word perfect and sticks to his story, they'll have to believe him. Если мы отрепетируем, а он сладко расскажет, придерживаясь этой версии, ему поверят.
I let him win, we were bonding... he even said I could call him Dad. Я дал ему выиграть, мы сблизились он даже сказал, что я могу называть его "папой".
Tony's second night in the coma, I told him I loved him. На второй день пребывания ТОни в коме я сказала ему, что люблю его.
All are loyal to him and indebted to him . Все они лояльны и лично обязаны ему .
You stand up for him as if you cherished the memory of him. Я ему ничего не сделаю, только засуну между книгами.
Let's schedule him first up and, have a nice selection of pastries for him. Ну, сделайте его первым в расписании, и, эмм, корзинку выпечки ему предоставьте.
Give him time, I mean, I wouldn't trust you either if I were him. Дай ему время, я бы и сам тебе не доверял на его месте.
I give him two days before the brothers cut him a new one. Я дал ему два дня до того, пока его заменят на нового.
Let him know everything is fine but don't pick him up or he'll never go to sleep. Дай ему понять, что все в порядке. но не бери его на руки или он никогда не уснет.
We set him up to be a leader, and then gave him a fight he could never win. Мы растили его, чтобы он стал лидером, а потом дали ему бой, который он не смог бы выиграть.
My dad has left town on a conference and my mom's gone with him, - 'cause, you know, she doesn't trust him. Отец укатил из города на конференцию, и мама уехала с ним, потому что, ну, типа, не доверяет ему.
You should've seen him when I told him about the training he'd been picked for. Ты бы видел его лицо, когда я рассказал ему о тренировках, для которых он был выбран.
Get him some medical attention and read him his rights. надо оказать ему помощь и зачитать права
It was my charge to show him the world and let him decide what to do with it when he returns. Я должен был показать ему мир, чтобы он сам решил, как с ним поступить по возвращении.
I usually drop by Quark's three or four times a day at intervals, to let him know I'm thinking about him. ["Приворот"] Обычно я захожу к Кварку три или четыре раза в день, чтобы дать ему понять, что не забываю о нем.
Put him in 13 and find him a bunk. Определи его в 13ю и найди ему койку!
If you can't convince him to stay, get him to sign that he's leaving against medical advice. Если убедить остаться не получится, дайте ему на подпись отказ от лечения.
I told him I could operate to make him fully a woman. Я предложил ему операцию Чтобы полностью превратить его в женщину
Why not let him marry, if that makes him happy? Почему бы не позволить ему жениться, если это сделает его счастливым?
Barry, you caught him and you stopped him from killing Dr. McGee. Барри, ты поймал его и не дал ему убить доктора МакГи.
Plus the fact that every one of us in this room... owes him so much, we couldn't ever repay him. Плюс, каждый из нас в этой комнате... обязан ему стольким, что никогда не сможет отблагодарить.
You'll lose him if you won't let him be himself. Не нужно мешать ему быть собой.
And I believed him, and I still believe him. И я поверила ему, все еще верю.
I'm afraid, Mrs. herron, anything I might give him wouldn't do him any good at all. Боюсь, миссис Херрон, что бы я ни дал ему, ничего уже не поможет.
You told him to go get the cash, and then you killed him. Сказал ему принести наличку, а потом - убил.