Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
Can't we just give him some versed to calm him down? Можем мы просто дать ему немного успокоительного?
I'd heard it somewhere, and I just told him because I want him to move on. Я слышал где-то, и просто рассказал ему, поскольку хотел, чтобы он жил дальше.
I told him that I'd text him the location where Kate is. Я сказал что напишу ему месторасположение Кейт
I'm going to sneak up behind him and whop him over the head. Я подойду к нему сзади и ударю ему палкой по голове.
He says that you had knowledge of the attack against him, but that you failed to send him a warning. Он утверждает, что тебе было известно о нападении, но ты не послал ему предупреждение.
He believed that someone was following him, that they meant to do him harm. Он считал, что кто-то его преследует, что они хотят навредить ему.
Now, I love him in spite... but I would never give him a working gun. Так что я его люблю... но заряженное ружьё ему никогда не дам.
I do the meet with The Count as myself, let him leave, then we follow him to his hideout. Я встречусь с Графом лично, позволю ему уйти, а затем прослежу за ним до его укрытия.
You hate him, and now you're trusting him with your life? Ты ненавидела его, а теперь доверяешь ему свою жизнь?
You should've helped him study, instead of getting him married Вы бы лучше помогли ему образование получить, а не заставляли жениться.
Harry just needs someone who understands him, someone who gives him love. Ему нужен кто-то, кто его понимает, кто-то, кто будет его любить.
Well, turning him into the Pillsbury Doughboy isn't going to help you... or him. Если ты превратишь его в Колобка, это не поможет ни тебе... ни ему.
Grab him, don't let him escape. Хватай его, не дай ему сбежать!
And then I want him to write to me again to confirm that you've told him everything. И пусть он подтвердит письмом, что ты ему всё рассказал.
We gave him a room, and look what he did, taking our son, making him steal... Дали ему комнату, и смотрите что он натворил, да ещё взял с собой нашего сына...
I told him if he forced himself on me in the first three days of his return, I would bear him a monster. Я сказала ему, что если мы займемся этим в первые три дня его возвращения, то я рожу ему монстра.
He wanted me to give him something that I could never give him. Он хотел, чтобы я дать ему что-то что я никогда не мог дать ему.
We should just give him the gun back, just let him take over. Нам просто следовало вернуть ему пистолет, просто позволить ему командовать.
I still have a score to settle with him and unlike Ragnar, I do not trust him. Я всё ещё хочу поквитаться с ним и вопреки Рагнару, я не доверяю ему.
I told him that she's being transferred to an off-site facility and that I would give him the address. Я сказала, что её переводят на другой объект, и я сообщу ему адрес.
Your mission is to find him, not to hurt him under any circumstances. Ваша цель - найти его и не причинять ему вреда ни в коем случае.
I told him you would check on him when you got home. Я сказала ему, что ты проверишь его, когда вернешься домой.
Now they're paying him millions for the same thing that got him locked up in the first place. И теперь они платят ему миллионы за то же самое, за что его изначально посадили.
Just let him know I need to talk to him, and I'll be right back. Просто передай ему, что мне надо с ним поговорить, а я скоро вернусь.
The life he's building for himself has made him miserable and alone, and I will not allow him to poison you. Жизнь, которую он построил, сделала его одиноким, но я не дам ему отравить тебя.