Uncertainty regarding a future retrial and sentencing appeared to weigh most heavily upon him. |
Наиболее серьезное беспокойство ему, очевидно, доставляла неопределенность по поводу будущего повторного судебного разбирательства и вынесения приговора. |
We wish him an equally successful final few months as High Representative. |
Мы хотели бы пожелать ему в равной мере успешных последних месяцев в качестве Высокого представителя. |
No reprehensible fact was imputed to him. |
Ему не вменяли в вину ни одного предосудительного факта. |
We wish him further success in his second term. |
Мы желаем ему дальнейших успехов в его работе в течение второго срока. |
Above all, his kindness and courtesy which has won him many friends. |
Ну а прежде всего - за его доброту и любезность, которые завоевали ему множество друзей. |
He was neither tried nor convicted on any charges against him. |
Его дело не рассматривалось в суде, и он не был осужден по каким-либо предъявленным ему обвинениям. |
I wish him success in his responsibilities and endeavours. |
Хочу пожелать ему успеха в выполнении его обязанностей и в его начинаниях. |
I wish him success in his great work responsibilities and projects. |
Я хотел бы пожелать ему успехов в выполнении его многочисленных служебных обязанностей и осуществлении его планов. |
I wish him every success in meeting this challenge. |
Я желаю ему всяческих успехов в выполнении возложенной на него миссии. |
Further proceedings against him were ongoing. |
В настоящее время продолжается слушание по другим предъявленным ему обвинениям. |
She must've told him everything. |
Она, должно быть, рассказала ему все. |
He kept forgiving me so I just stopped calling him. |
Он всегда меня прощал, но потом я вообще перестал ему звонить. |
I paid him for his time. |
Я платил ему за то, что он тратил свое время. |
Foreign exchange student told him imaginary friends were for babies. |
Ученик по обмену сказал ему, что воображаемые друзья только для детей. |
The author adds that the person who abducted him and "bought" him may threaten him again and expose him to risks for his safety, as he will not be in a position to pay off his father's debts. |
Автор добавляет, что человек, который "купил" и похитил его, может вновь угрожать ему и подвергать его жизнь опасности, поскольку он не в состоянии выплатить долги своего отца. |
Maybe whoever arranged it, told him. |
Может быть, тот, кто организовал побег, сказал ему. |
Not after I cross-examine him on Monday. |
Только пока я не устрою ему перекрестный допрос в понедельник. |
She'll work harder to help him. |
Уверен, она будет работать еще больше, чтобы помочь ему. |
Mr. Shioma wants what you owe him. |
Мистер Шиома хочет получить, то что вы ему должны. |
Someone murdered Penn to stop him from writing about Operation Sawback. |
Кто-то убил Пенна, чтобы помешать ему написать статью об операции "Соубэк". |
She probably told him everything about herself. |
Она, наверное, рассказала ему все о себе. |
I'll call him and reschedule. |
А я позвоню ему и договорюсь о следующем визите. |
I never said l believed him. |
Я и не говорила, что поверила ему. |
I still don't buy jason would help him. |
Я по-прежнему думаю, что Джейсон не стал бы ему помогать. |
He'll like whatever you get him. |
Он будет рад, что бы ты ему ни купила. |