| I gave him a juice box, and when he went night-night, I cuddled him. | Я дал ему сока, а когда он уснул, обнял его. |
| What makes him happy, what makes him sad. | Что ему нравится, что его печалит. |
| But I figured out a way to buy him something and trick him into accepting it. | Но я придумала, как можно его перехитрить и что-то ему подарить. |
| I've run myself out of my pills, giving them to him to calm him down. | Я спаслась своими таблетками: дала ему, чтобы он успокоился. |
| Two days later, Jimmy Monk visits him in Manchester and tells him to keep out of the London club scene. | Через 2 дня Джимми Монк наносит ему визит в Манчестере и говорит держаться подальше от клубного мира Лондона. |
| This gives him a job, it gives him dignity. | А я даю ему работу, даю ему достоинство. |
| Or maybe it's her way of showing him she's finally starting to trust him. | Или, возможно, это её способ показать ему, что она начинает ему доверять. |
| I told him I wouldnt marry him. What? | Я ему сказала, что не пойду за него. |
| I knew I had to forgive him for his indiscretions and learn to trust him again. | Я знала, что должна простить его за его поступок и научиться снова доверять ему. |
| So stop calling him, stop thinking about him, and kill the fantasy of Frank in your head. | Так что прекращай звонить ему, думать о нём, выброси из головы вымышленного Фрэнка. |
| You wait for him to go back to Ireland and then you send him an e-mail. | Подожди, пока он уедет в Ирландию и отправишь ему письмо. |
| If I let him stay over there every time they did something cool, I'd never see him again. | И если я буду разрешать ему, каждый раз оставаться у них на "что-то крутое", то я больше не увижу его. |
| And I already hung up on him once today, so I'm not telling him. | И я уже один раз попрощалась с ним сегодня, так что я не буду ему рассказывать. |
| They said to him that if he talked, they'd go after him and this time it wouldn't be a game. | Они сказали ему, что если он проговорится они придут за ним и на этот раз это будет не игра. |
| You told him that she loved him? | Вы сказали ему, что любишь его? |
| Well, I had to give him a drink to calm him down. | "Мне пришлось ему налить, чтобы успокоился". |
| Something's bothering him though, so he wants to come by and see if we can help him out. | Что-то сильно его беспокоит, и он хочет заскочить к нам, может, сможем ему помочь. |
| Once I understand what's going on, I'll put him together with a firm that'll take very good care of him. | Как только всё прояснится, я сведу его с фирмой, которая ему поможет. |
| Find him and don't led him escape from the castle! | Найдите его и не дайте ему покинуть замок! |
| I told him how much you love him. | Я сказала ему, как ты его любишь |
| Edward needs your help surprising Kathy, and I told him, you'd be happy to help him. | Эдварду нужна твоя помощь, он хочет устроить сюрприз для Кэти, И я сказала ему, что ты с радостью поможешь. |
| He might not, but at least you could let him know you never intended to hurt him. | Может и нет, но по крайней мере, ты мог сказать ему, что никогда не хотел навредить. |
| Well, I'll give him a head start of a dozen and still eat him under the table. | Я дам ему фору в дюжину да ещё объем из-под полы. |
| You call him, you get him down here or we will go up and break the door in. | Позвоните ему, скажите, чтобы спустился или мы поднимемся к нему и я выбью дверь. |
| No, I told him about bullfighting to encourage him to go to Spain. | Нет, я рассказал ему о корриде, чтобы возбудить интерес к Испании. |