| And once Flint is swinging, we'll turn our attention to his associate and have him installed right beside him. | И когда Флинта вздернут, мы переключим внимание на его товарища и организуем ему виселицу рядом с ним. |
| She made him change to her doctor, who prescribed him aetheraline, which later proved to be clinically dangerous. | Она заставила его перейти к ее врачу, который прописал ему этралин, впоследствии оказавшийся клинически опасным. |
| Knocked him on the head and tied him up. | Двинул ему по голове и связал. |
| He needs people around him who care about him. | Ему нужны люди, которые действительно заботятся о нем. |
| She was grabbing him to stop him from falling. | Она пыталась не дать ему упасть. |
| Let him calm down. I'll talk to him. | Дай ему успокоиться, я поговорю с ним. |
| You told him when you made him your accomplice. | Вы сами ему рассказали, когда сделали своим сообщником. |
| Give him money and send him home. | Дай ему денег на дорогу, собирайся и живо на вокзал. |
| In fact, I went to see him yesterday and told him to move on. | Собственно, вчера я виделся с ним и сказал ему уехать. |
| He told me himself just how much you helped him out by steering him towards the Navy. | Он сам рассказывал мне, как сильно ты помог ему направив во флот. |
| I heard him moving around, I gave him a pill 15 minutes ago. | 15 минут назад я услышал, как он ходит, и дал ему ещё одну таблетку. |
| Now he's ashamed for him to see him without eyes. | Ему стыдно идти к Авинашу с этими глазами. |
| As soon as she hears him blackmail me, she'll confront him. | Как только она услышит, что он меня шантажирует она будет противостоять ему. |
| And I thank him every day for giving me the strength to help him. | И я благодарю его каждый день за то, что он дал мне силу, чтобы помочь ему. |
| An anonymous sympathizer contacted him through his website, left him the pass, and instructions about where to wait backstage. | Анонимный единомышленник связался с ним через сайт, оставил ему пропуск и инструкции, где ожидать за кулисами. |
| She had the drop on him but told him to run... probably set a personal best. | Она навела на него пушку, но сказала ему бежать... вероятно, он поставил личный рекорд. |
| Wouldn't trust him as far as I could throw him. | Не стал бы доверять ему насколько я могла бросить его. |
| You could have defeated him in a way that allowed him his dignity. | Нужно было позволить ему проиграть с достоинством. |
| You put him in the right crowd and sold him the right tip. | Вы сводили его с правильными людьми и давали ему правильные советы. |
| You give this to him, and you wait for him to finish with my documents. | Отдай ему фото и дождись, пока он закончит с моими документами. |
| If you love him... give him more. | Если ты его любишь - дай ему большее. |
| You promised to give him a job if I brought him here. | Сам сказал, если я его приведу, ты дашь ему работу. |
| Lend him something, don't let him go out like that. | Дай ему что-то, нельзя его выпускать просто так. |
| Remember, the aim shouldn't be to hurt him, just incapacitate him a little. | Запомни, цель не навредить ему просто вывести его из строя немного. |
| And that the demon talked to him and told him to kill girls. | И этот Демон разговаривал с ним и приказывал ему убивать девочек. |