I prescribed for him this antipsychotic, but I doubt it did him much good. |
Я выписал ему нейролептик. Сомневаюсь, правда, что это помогло. |
She won't willingly lie to him or set him up. |
Она не станет против своей воли врать ему или подставлять. |
He said to page him when you want him. |
Сказал звонить ему на пэйджер, если понадобится. |
Leave him to his dreams without upsetting him. |
Оставь ему его сны, не расстраивайся. |
After that, you gave him a job, brought him into your home. |
После вы дали ему работу, привели в свой дом. |
Being loyal to him doesn't mean letting him commit suicide. |
Быть преданным ему не значит позволить ему совершить самоубийство. |
He can testify that his father causes him great distress, has literally made him sick. |
Он может засвидетельствовать, что отец причиняет ему страдания, ему буквально становится больно. |
I told him I still loved him. |
Сказала ему, что всё ещё люблю его. |
A big settlement that'll hurt him, get him off of outside money. |
На крупную сделку, которая навредит ему, лишит его внешних денег. |
And then a voice spoke to him, telling him not to be afraid. |
И затем ему сказал какой-то голос, чтобы он не боялся. |
I told him I wouldn't leave him. |
Я ему сказал, что не оставлю его. |
I saw him and helped him. |
Я увидел его и помог ему. |
Best thing we could've done for him is to let him die with dignity. |
Лучшее, что мы могли бы сделать для него, это позволить ему умереть с достоинством. |
I saved him by giving him CPR. |
Я сделал ему искусственное дыхание и спас его. |
He needs a strong man to support him and to guide him. |
Ему нужен сильный человек рядом, который подержит и подскажет. |
But you were taking him out of the country, letting him get away with it again. |
Но вы же собирались вывезти его из страны, чтобы ему опять всё сошло с рук. |
Alright, stick a label on him and carry him to the operating room. |
Ладно, наклей ему этикетку и отнеси в операционную. |
How about instead of yelling at him, you show him how to improve. |
Чем кричать на него, лучше покажи ему, как исправиться. |
I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann. |
Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн. |
I'll call him and let him know. |
Я позвоню ему, чтобы он удостоверился. |
When you find him, ask him if he knows the name Daniel Nolan. |
Когда найдёте его, спросите, знакомо ли ему имя Даниэль Нолан. |
I went with him to help him out. |
Я поехала с ним, чтобы помочь ему. |
You should call him, let him know you settled on ASU. |
Тебе следует позвонить ему, дать знать, что решила остановиться на УША. |
I explained our situation to him, shared my ideas with him... |
Я объяснил ему ситуацию на Кубе и мое видение будущего. |
I'll give him new tyres when I see him. |
Я дам ему его новые шины, когда увижу. |