Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
I told him I'd give him something no one else had. Я сказал ему, что дам ему такое, чего нет ни у кого.
And if you love him, then you should... help him. И если вы любите его а вам бы стоило помогите ему.
I met him outside the garage to give him the rest of the money. Мы встретились возле гаража, и я отдал ему деньги.
Barnes saw him with a knife, and he was going to say that Kidman told him that he did it. Барнс видел его с ножом и собирался заявить, что Кидман признался ему.
I know a lot of people don't trust him, but I'm still trying to believe in him. Я знаю, что многие ему не доверяют, но я всё ещё пытаюсь поверить в него.
I encouraged him to place himself in the car to give him an alibi from the hate crime. Я подтолкнула его к тому, чтобы сказать, что он был за рулем, чтобы обеспечить ему алиби в преступлении на почве ненависти.
Looks like their plan is to peddle him traceable ink, then bust him as soon as he tries to circulate the bills. Похоже они планировали, толкнуть ему чернила, с возможностью отслеживания, а затем арестовать, как только он попытается пустить в обращения эти купюры.
You see, Priscilla went to the bar that night to make her move on Jackson and finally let him know how she felt about him. Видите ли, Присцилла в ту ночь пошла в бар, чтобы сделать шаг навстречу Джексону и наконец дать ему понять, что она к нему чувствует.
So to get him off my back, I told him we worked things out. Поэтому, чтобы он от меня отстал, я сказала ему, что мы снова вместе.
Let him kill me because I'm not going to give him an excuse to come after my family. Пусть уничтожает, я не дам ему повода втянуть мою семью.
We know him down here, and we trust him. Мы знаем его, и мы ему доверяем.
You must have called him and told him to perform so we wouldn't have to. Должно быть, ты позвонил ему и попросил вести шоу, чтобы нам не пришлось.
It was hard for him being out and adjusting, you know, so I just wanted to help him. Ему было тяжело на воле приспособиться ко всему, я хотела ему помочь.
Please go to see Monk Budai and warn him, that The Prince is going to take revenge on him. Найди буддийского монаха и предупреди его, что принц хочет отомстить ему.
I couldn't save him from cancer, but at least I can give him the restful place he's always wanted. Я не смогла спасти его от рака, но по крайней мере, я могу дать ему место для успокоения, которое он всегда хотел.
According to him, both witnesses lied on the stand, and he got Webb to admit that Emmett Harrington paid him for his testimony. По его словам, оба свидетеля солгали под присягой, и он заставил Вебба признать, что Эммет Харрингтон заплатил ему за его показания.
In reality, she's calling him to set up the meeting to break it off with him. А на самом деле, она звонила ему чтобы назначить встречу и порвать с ним.
I gave him the money to help him. Я давала ему денег, чтобы помочь
I still hate what I said to him the last time I saw him. Я до сих пор ненавижу себя за то, что сказала ему в последний раз.
Don't let him do that thing where he trails off and expects you to finish his sentence for him. Не позволяй ему прерываться, и ждать, пока ты закончишь его предложение.
Take a little interest in him and help him along, if you can. Помоги ему немного, если можешь конечно.
You need to confront him and show him that he can't push you around. Ты должна ему противостоять и показать ему, что он не может больше помыкать тобой.
This is why I promised his mother I'd make him an investigator instead of let him go on the front lines. Поэтому я обещал его матери что сделаю его следователем вместо того, чтобы позволить ему быть на линии огня.
I am grateful to him, but I do not want him to speak in vain. Я признателен ему, но не хочу, чтобы он говорил впустую.
That's why we decided to cut him a little slack and let him work through 'em at his own speed. Вот почему мы решили быть с ним чуть полегче, и позволили ему справляться с этим с его собственной скоростью.