We congratulate him on those achievements and will support him in his continued efforts to that end. |
Мы воздаем ему должное за эти достижения и будем поддерживать его в непрестанных усилиях в этом направлении. |
Gabon expresses to him its wishes for success in leading this session, and we assure him of our full cooperation. |
Габон выражает ему пожелания успеха в руководстве работой этой сессии, и мы заверяем его в нашем полном сотрудничестве. |
In addition to the emotional advantage that Armstrong believed that cancer gave him, his new body also made him a more effective cyclist. |
В добавок к эмоциональному преимуществу, которое, по мнению Армстронга, дал ему рак, его новое тело также сделало его более эффективным велосипедистом. |
Police tried to prevent him protesting and charged him with hooliganism. |
Полиция попыталась помешать его протесту и предъявила ему обвинения в хулиганстве. |
She brings him books and keeps him hidden from his father. |
Она приносит ему книги и скрывает его от отца. |
They recognized him as a vampire but could not stop him from wiping out almost the entire tribe. |
Они признали его вампиром, но не смогли помешать ему истребить почти все племя. |
I admired him, so I thought I'd write him a song. |
Я почитал его, так что я подумал написать ему песню. |
He later spoke with Wright and gave him his support, but reminded him about his minimal contribution to the album. |
Он поговорил с Райтом и выразил ему свою поддержку, хотя тоже упомянул о его минимальном вкладе в альбом. |
It ordered him to stop work and warned him to leave the area. |
Они приказали ему прекратить работу и покинуть этот район. |
We would like to convey our warmest encouragements to him and thank him for his exemplary action. |
Мы хотели бы выразить ему искреннюю признательность за его образцовую деятельность. |
Donna allows him to spank her to prevent him from telling her parents. |
Донна позволяет ему отшлепать её, чтобы он не сказал родителям. |
The Peruvian government assigned him a number of official duties, which distracted him from his project. |
По поручению правительства Перу ему приходилось выполнять некоторые официальные обязанности, возложенные на него, что отвлекало его от его проекта. |
The real motive forces impelling him remain unknown to him; otherwise it simply would not be an ideological process. |
Реальные мотивы, побуждающие его к действию, остаются ему неизвестными, иначе это просто не был бы идеологический процесс. |
Mubarak encouraged him, but Assad told him only to "talk" and not sign any accord. |
Мубарак поддержал его, а Асад посоветовал ему только «поговорить» с Израилем, а не подписывать какие-либо соглашения. |
This almost cost him his life, since Vukašin tried to kill him. |
Это почти стоило ему жизни, так как отец, Вукашин, пытался его убить. |
They brought him to the center of scientific attention and rapidly earned him international fame. |
Они привели его в центр внимания научной и быстро принесли ему международную известность. |
Nucky doesn't believe him and sends him away. |
Наки не верит ему и отсылает его. |
He appears back at the crossroads where Kate Corrigan finds him and tells him what happened to the other teams. |
Он появляется на перекрестке, где его встречает Кейт Корриган и рассказывает ему, что случилось с другими командами. |
They gave him cyrum when they found him on the floor in his cell. |
Они дали ему сыворотку когда нашли его на полу в камере». |
The "Benefactor" asked to see him the next morning, and made him a lieutenant of his Presidential Guard. |
«Благодетель» предложил ему встретиться следующим утром, после чего он получил звание лейтенанта в Президентской гвардии Трухильо. |
There, Prince Potemkin takes him for an ambassador of the Zaporozhian Cossacks and gives him Tsarina's shoes. |
Там князь Потёмкин принимает его за посла от запорожцев и дарит ему черевички царицы. |
Fletcher was impressed with Jones's style, and invited him to write with him and Bourne. |
Флетчер был под впечатлением от уникального стиля Джонса и предложил ему сочинять песни вместе с ним и Борном. |
They gave him a blow over the head and stabbed him. |
При этом они разрезали в промежности его колготки и натянули их ему на голову. |
The ruler of that state granted him protection and gave him Gwadar. |
Местный правитель предоставил ему защиту и дал во владение город Гвадур. |
After the liberation Dvorzhetsky returned to Omsk, but his wife did not forgive him of infidelity and divorced him. |
После освобождения Дворжецкий вернулся в Омск, но его жена не простила ему измены и развелась с ним. |