Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
But calming him down will buy him a minute at most. Но если успокоить, в лучшем случае это даст ему минуту.
Anyway, he's been feeling a little blue, and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up. Однако же он немного грустит, и я надеялась, что вы нанесете ему визит и развеселите его.
You hit him, and don't let him hit you back. Ты бьешь его, и не позволяешь ему отвечать тебе.
I love him very much... but with everything that he's gone through... it feels a little selfish wanting to be with him right now. Я очень сильно его люблю, но вместе с тем через что ему пришлось пройти... будет немного эгоистично желать быть с ним сейчас.
She'll take him the drugs, and we'll get him then. Давайте позволим ей уйти, а когда она отвезёт ему наркотики, мы его возьмём.
All right, let's get a foley catheter in him and get him to C.T. Давайте поставим ему катетер и отправим на КТ.
The studio used him to make money, and now they owe him that money. Студия использовала его, чтобы заработать деньги а сейчас эти деньги они ему должны.
Well, we saved him, we own him. Мы его спасли, мы должны ему.
But I worked out a deal with him that got him a nice pension. Но, я заключил с ним сделку, обеспечив ему безбедную старость.
You pay him in cash, And I can't find him in the c.i. database. Ты платил ему наличными, и его нет в базе данных информаторов.
You told him I'd go out with him? Ты устроила ему свидание - со мной?
I'm working against a bit of a deadline right this second, but I'll have him call him, put Mr. Brooks at ease. Я на данный момент упираюсь в сроки, но я скажу Пернеллу позвонить ему, успокойте мистера Брукса.
You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him. Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре.
Are you firing him or proposing to him? Ты его увольняешь или делаешь ему предложение?
And if I find out you even asked him one question without that lawyer there, I will release him myself. И если я узнаю, что вы задали ему хоть один вопрос в отсутствии адвоката, я сама его освобожу.
I hadn't told him to kill Peter, just to frighten him into going away for a while. Я не говорила ему убивать Питера только напугать его, чтобы он уехал на некоторое время.
They said they'd roughed him up and shut him in the boot of a car. Они сказали, что дали ему пару раз и запихнули его в багажник машины.
I've shot him in the stomach, And he's going to die, Unless you come and get him. Я выстрелил ему в живот, и он умрёт, если ты не придёшь за ним.
Mr. Parrish's wife cheated on him, so he was always checking to see if his kids looked like him. Жена мистера Пэрриша изменяла ему, поэтому он постоянно проверял похожи ли на него дети.
You tell some kid that the state is restraining him, you'll make him want it more. Если что-то запретить парню, ему захочется этого еще больше.
Called him on his birthday and gave him all the "Heroes of New York" action figures. Звонил ему на День Рождение и подарил ему все движущиеся фигурки "Героев Нью-Йорка".
Give him the cash and only him. Отдашь ему наличку, но только ему.
And I gave him the puppy to hold while I got him some milk. И я дала ему подержать щенка, пока я несла ему молока.
I didn't even try to comfort him or contradict him. Я даже не пытался ни противоречить ему, ни поддакивать.
Look, you're the one who needed his money and sold him half your practice the day after you met him. Слушай, ты, единственный, кому нужны были его деньги и продавший ему половину своего дела на следующий день после встречи с ним.