Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
Because I left him a memo and an e-mail specifically asking him to promote this Spokane thing. Я отправил ему электронное письмо и записку где особенно просил упомянуть про Спокан.
Well, I did promise him that when the time was right I would train him to be a Dragon Rider. Ну, я обещал ему, что когда придет время, я обучу его быть Драконьим всадником.
That's why I let him. 'Cause it makes him feel good. И я позволяю, чтобы сделать ему приятно.
Just so we're clear, I'm meeting up with Daniel, and I'll lead him out of the cafe, where you will sedate him. Повторим еще раз, я встречаюсь с Дениэлом, вывожу его из кафе туда, где ты введешь ему успокоительное.
I could help him, but I'm not going to get that chance if you kill him. Я могла бы помочь ему, но у меня не будет шанса, если ты его убьёшь.
If you're going to hurt him, I want to be here to help him. Если вы собираетесь причинить ему вред, я хочу быть здесь, чтобы помочь ему.
When he arrives, I propose that you and I greet him together and we explain to him our joint venture to reclaim Nassau. Когда он прибудет, я предлагаю, чтобы мы с вами встретили его вместе и объясним ему наше совместное предприятие ради исправления Нассау.
I told him to get rid, but it calms him to look at the thing. Я говорил ему - выбросить, но этот кочан его вроде как успокаивает...
Dwayne, Fidel, read him his rights, get him to the station and take his confession. Дуэйн, Фидель, зачитайте ему его права, отвезите в участок и запишите его признание.
You covered him up, lit the candles, those rosary beads you gave him. Ты накрыл его, ... зажег свечи, дал ему розарий.
Look, I forgot to pay him for the last couple of weeks... and I didn't pick up any cash, so, just ignore him. Слушай, я забыл заплатить ему за последние две недели... и у меня нет мелких денег, так что я игнорирую его.
The Supreme Court gave him a stay, heard the case, turned him down. Верховный суд дал ему отсрочку, заслушал дело, и отверг аппеляцию 5 к 3.
If you don't surrender Baelfire to him, the... the lost ones will take him anyway and kill you. Если не отдать ему Бэйлфара, заблудшие всё равно его заберут и убьют вас.
I've been trying to take care of him but I guess I never earned enough to buy the things for him that other boys had. Я пыталась позаботиться о нём, но... наверное, у меня не было достаточно денег, чтобы купить ему вещи, которые были у других ребят.
I told him I'd call him as soon as I got the address. Я сказала ему, что позвоню как только найду адрес.
Vanya, Mr. Humphrey will be back shortly, and he'll have some bags with him if you could help him upstairs. Ваня, мистер Хамфри скоро вернется, и у него с собой будут вещи, помоги ему поднять их наверх.
AV: I don't want to embarrass him too much. But I am going to give him three seconds. А.В. Я не хочу чтобы он слишком смущался. Но я дам ему З секунды...
So, when a fuse blew one day in my apartment, I didn't think twice about following him down to the basement to help him fix it. Поэтому когда однажды у нас выбило пробки, я не побоялась пойти с ним в подвал, хотела помочь ему.
As his fate united him to your people on Earth, so may your mercy join him with the angels in heaven. И раз Твоя судьба соединила его с Твоим народом на земле, Так пусть Твое милосердие позволит соединиться ему с ангелами на небе.
And you'll pray for him and sing to him. Молиться за него, петь ему песни.
I was just trying to help him out, get him noticed by that girl he likes. Я просто пытался помочь ему, чтобы та девочка, которая ему нравится, заметила его.
So this is about the government helping him or screwing him, but why drink champagne? Это значит, что правительство помогло ему, или надавило на него, но к чему тогда пить шампанское?
I think we should give him a few hours before we give up on him. Думаю, нужно дать ему несколько часов, прежде чем окончательно поверить в это.
I told him I wished he could do the same for Eli's dad, would get him out of jail, house arrest, the trial, everything. Я сказал ему - жалко что нельзя сделать то же самое для папы Илая, Отменить тюрьму, домашний арест, суд, вообщем все.
They haven't charged him, they haven't even allowed him to speak without an attorney. Ему не предъявили никаких обвинений, ему даже не разрешили разговаривать без присутсвия прокурора.