Somebody needs to talk to him before letting his guard down gets him hurt or worse. |
Кто-то должен поговорить с ним, пока его расслабленность не навредила ему или ещё хуже. |
If you trust him, you frisk him. |
Он ему доверяет, пусть он и обыскивает. |
They forced me to keep him alive, to enhance him. |
Они заставили меня сохранить ему жизнь, чтобы усилить его. |
Have the maids draw him a bath and find him some decent clothes. |
Пусть служанки приготовят ванну и найдут ему одежду поприличнее. |
She endorsed him with her very genes, and then allowed him to keep her machinery grinding on. |
Она вдохновила его собственными генами, а потом позволила ему крутить жернова своих механизмов. |
The IT guy there - Franklin had him fired, so he kept threatening him online. |
Тот айти-шник - Франклин его уволил, вобщем, он угрожал ему онлайн. |
Give him a moment's rest, then fight him again. |
Дай ему отдохнуть, а потом выставляй еще раз. |
We show him your portrait and that makes him suffer. |
Показываем ему твой портрет и он мучается. |
Just buy him a few gifts and never give him your home phone number. |
Просто купи ему пару подарков, и никогда не давай домашний телефон. |
I tried to help him, and then he accused me of stealing from him. |
Я пытался помочь ему, а он обвинил меня в воровстве. |
We are grateful to him and express all our appreciation to him. |
Мы благодарны ему и выражаем ему нашу искреннюю признательность. |
Nurse De La Serda, calling him a big fat fairy, then cracked him over the nose. |
На медбрата де ла Серду, назвала его огромной, жирной бабой, потом разбила ему нос. |
On the other hand, the physical stress that the chair is putting him under will eventually kill him anyway. |
С другой стороны, физическое напряжение, которое кресло передает ему, в конечном счете все равно убьет его. |
She took him away, and won't let him see me. |
Увела его и запрещает ему навещать меня. |
I had to wound him in the clavicle to prevent him from firing on me. |
Мне пришлось ранить его в плечо, чтобы помешать ему выстрелить в меня. |
Because you let him, you let him push your buttons. |
Потому что ты позволяешь ему нажимать на твои рычаги. |
The interrogators told him that the special units would have killed him had he not surrendered. |
Допрашивающие заявили ему, что специальное подразделение убило бы его, если бы он не сдался. |
Told him I'd jack him up if he didn't do it. |
Сказала ему, что накачаю его, если он так не сделает. |
Let him sober up and get him on a bus home. |
Дай ему проспаться и посади на автобус до дому. |
The latter treated him and gave him a medical certificate, which he tendered as evidence. |
Последний осмотрел его и дал ему медицинскую справку, которую он представил в качестве вещественного доказательства. |
The obligations towards him are those that must avail to him in his quality as a human being on Canadian soil. |
Действующие в отношении его обязательства должны давать ему все преимущества как любому человеку, находящемуся на канадской территории. |
You told him you did not want him to change. |
Ты сказала ему, что не хочешь, чтобы он менялся. |
Even you couldn't stand him, that's why we tried to find him a flat. |
Даже когда мы не смогли жить вместе, мы пытались найти ему квартиру. |
Just call him and let him know. |
Просто позвони ему и скажи об этом. |
My country reiterates its support for him and wishes him every success at the head of the United Nations. |
Моя страна вновь заверяет его в своей поддержке и желает ему всяческих успехов на посту руководителя Организации Объединенных Наций. |