Примеры в контексте "Him - Ему"

Примеры: Him - Ему
You did it all to kill him, to stop him from becoming Kai. Вы сделали все это, чтобы убить его, чтобы не дать ему стать Каем.
I think it bothers him that we talk about him. но я не хочу к нему обращаться, я боюсь что надоедаю ему просьбами.
Well, there's a part of me that wants to protect him from everything that could hurt him, but I know I can't. Часть меня хочет защитить его от всего, что может ему навредить, но я знаю, что не смогу.
If I told him and he stayed, why, it would tear him apart. Если бы я сказала ему и он остался, пожалуй, это разрывало бы его на части.
Once I escaped, there was no point in giving him more to feel guilty about, so I never told him what happened here. Однажды я сбежал, и у меня не было повода увеличивать его вину. так что я никогда не говорил ему, что здесь случилось.
Tie him to a tree, pour some honey on his face, and leave him there all day and night. Привяжем его к дереву, нальём мёду ему на морду и оставим его там на весь день и ночь.
I saved his life, and in doing so, I now have him exactly where I want him. Я спас ему жизнь, и, поступая так, я теперь точно знаю где я хочу его.
I told him not to stop. I asked him not to stop. Я ему говорил не останавливаться, просил: "Не делайте этого".
He started telling me things to help him prove that his theories weren't just delusions, to help keep him sane. Он стал делиться со мной, чтобы я помогла доказать, что его теории были не просто бредом, чтобы могла помочь ему оставаться в здравом уме.
If you can't give him that, then give him something to hope for. Если этого нет, ему надо дать надежду.
I didn't show him my mole, mother. I showed him my face. Я показала ему не родинку, мама, я показала ему лицо.
You know, if we hurt him, we'd be just as bad as him. Ты знаешь, если мы сделаем ему больно, мы станем такими же жалкими, как и он.
Let him die if he wants, but don't ask me to marry him! Дайте ему умереть, если он хочет, но не просите меня выходить замуж!
And since his true faith made him a pious man down here we hope that, when in heaven, your kindness will give him a place in the angels choir. А так как его истинная вера сделала его набожным человеком здесь мы надеемся, что на небесах твоя доброта даст ему место в ангельском хоре.
I probably never told him I loved him И может, я так и не сказала ему, как сильно я его люблю.
And yet you've given yourself to him and now I want to kill him. И все же ты отдалась ему, и теперь, я хочу убить его.
And now I have to go apologize to him, but I don't know what to say to him. И сейчас я должна извиниться перед ним, и я не знаю, что сказать ему.
Hixton believed in second chances, so I tracked him down, told him I was down on my luck. Хикстон верил во второй шанс, так что я подловил его, рассказал ему, что моя удача меня покинула.
And you keep looking at me like I'm crazy for believing in him, but that's just because you don't know him. И ты продолжаешь смотреть на меня так, будто я безумец, потому что верю ему, но это просто от того, что ты не знаешь его.
If you admire him, why don't you advise him not to get involved in politics? Если ты такая его поклонница, почему бы тебе не посоветовать ему не лезть в политику?
You helped him find his dad and then he just left you, and I was really mad at him. Ты помогла ему найти отца, а он тебя кинул одну, и я очень на него злилась.
So it's left to John's mother to scold him like a child and point him to his duty. Что ж, матери Джона теперь нужно выбранить его, как ребёнка и указать ему на его долг.
"He begged Siegfried to let him live and offered him his lance." "Он молил Зигфрида оставить его в живых и отдал ему меч."
What did you even get him a car for if we all have to drive him? Зачем вы вообще купили ему машину, если нам всем придётся его отвозить?
I'll give him a day to rest, then I'll see him on Thursday. Я дал ему денек отдохнуть, а завтра с ним увижусь.