| You did it all to kill him, to stop him from becoming Kai. | Вы сделали все это, чтобы убить его, чтобы не дать ему стать Каем. |
| I think it bothers him that we talk about him. | но я не хочу к нему обращаться, я боюсь что надоедаю ему просьбами. |
| Well, there's a part of me that wants to protect him from everything that could hurt him, but I know I can't. | Часть меня хочет защитить его от всего, что может ему навредить, но я знаю, что не смогу. |
| If I told him and he stayed, why, it would tear him apart. | Если бы я сказала ему и он остался, пожалуй, это разрывало бы его на части. |
| Once I escaped, there was no point in giving him more to feel guilty about, so I never told him what happened here. | Однажды я сбежал, и у меня не было повода увеличивать его вину. так что я никогда не говорил ему, что здесь случилось. |
| Tie him to a tree, pour some honey on his face, and leave him there all day and night. | Привяжем его к дереву, нальём мёду ему на морду и оставим его там на весь день и ночь. |
| I saved his life, and in doing so, I now have him exactly where I want him. | Я спас ему жизнь, и, поступая так, я теперь точно знаю где я хочу его. |
| I told him not to stop. I asked him not to stop. | Я ему говорил не останавливаться, просил: "Не делайте этого". |
| He started telling me things to help him prove that his theories weren't just delusions, to help keep him sane. | Он стал делиться со мной, чтобы я помогла доказать, что его теории были не просто бредом, чтобы могла помочь ему оставаться в здравом уме. |
| If you can't give him that, then give him something to hope for. | Если этого нет, ему надо дать надежду. |
| I didn't show him my mole, mother. I showed him my face. | Я показала ему не родинку, мама, я показала ему лицо. |
| You know, if we hurt him, we'd be just as bad as him. | Ты знаешь, если мы сделаем ему больно, мы станем такими же жалкими, как и он. |
| Let him die if he wants, but don't ask me to marry him! | Дайте ему умереть, если он хочет, но не просите меня выходить замуж! |
| And since his true faith made him a pious man down here we hope that, when in heaven, your kindness will give him a place in the angels choir. | А так как его истинная вера сделала его набожным человеком здесь мы надеемся, что на небесах твоя доброта даст ему место в ангельском хоре. |
| I probably never told him I loved him | И может, я так и не сказала ему, как сильно я его люблю. |
| And yet you've given yourself to him and now I want to kill him. | И все же ты отдалась ему, и теперь, я хочу убить его. |
| And now I have to go apologize to him, but I don't know what to say to him. | И сейчас я должна извиниться перед ним, и я не знаю, что сказать ему. |
| Hixton believed in second chances, so I tracked him down, told him I was down on my luck. | Хикстон верил во второй шанс, так что я подловил его, рассказал ему, что моя удача меня покинула. |
| And you keep looking at me like I'm crazy for believing in him, but that's just because you don't know him. | И ты продолжаешь смотреть на меня так, будто я безумец, потому что верю ему, но это просто от того, что ты не знаешь его. |
| If you admire him, why don't you advise him not to get involved in politics? | Если ты такая его поклонница, почему бы тебе не посоветовать ему не лезть в политику? |
| You helped him find his dad and then he just left you, and I was really mad at him. | Ты помогла ему найти отца, а он тебя кинул одну, и я очень на него злилась. |
| So it's left to John's mother to scold him like a child and point him to his duty. | Что ж, матери Джона теперь нужно выбранить его, как ребёнка и указать ему на его долг. |
| "He begged Siegfried to let him live and offered him his lance." | "Он молил Зигфрида оставить его в живых и отдал ему меч." |
| What did you even get him a car for if we all have to drive him? | Зачем вы вообще купили ему машину, если нам всем придётся его отвозить? |
| I'll give him a day to rest, then I'll see him on Thursday. | Я дал ему денек отдохнуть, а завтра с ним увижусь. |