| Sometimes when he is sleeping, guards wake him by shaking him, or by banging constantly on his cell door. | Иногда надзиратели трясут его во время сна или сильно стучат в дверь его камеры, не давая ему спать. |
| I thank him for all the time and good work he has devoted to the First Committee, and wish him the best of luck. | Я благодарю его за хорошую работу и все то время, которое он посвятил Первому комитету, и хотел бы пожелать ему всего самого наилучшего. |
| The complainant followed him, telling him, I hope you're not going to give me any problems. | Заявительница последовала за ним, сказав ему: Я надеюсь, что у меня не возникнет из-за вас проблем. |
| I salute him greatly and wish him well at the Global Fund. | Я от всей души приветствую его и желаю ему наилучших успехов в его работе в Глобальном фонде. |
| We also take this opportunity to congratulate him on his election as President of the Court and to wish him much success in that new capacity. | Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить его с избранием на пост Председателя Суда и пожелать ему больших успехов в этом новом качестве. |
| We wish him every success, and we call on the international community to give him whatever support he needs over the coming weeks. | Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов и призвать международное сообщество оказывать ему всю возможную поддержку, которая ему может понадобиться в предстоящие недели. |
| I extend to him all best wishes as he takes up his new post; we wish him every success and further accomplishments. | Мне хотелось бы выразить ему всяческие наилучшие пожелания в связи с его вступлением на свой новый пост; мы желаем ему всяческих успехов и дальнейших свершений. |
| Seems like the money you were managing for him Would support him. | Похоже, что деньги, с которыми вы ему помогали должны были дать ему эту возможность. |
| You'll give him a film... as I gave him a son. | Ты родишь ему фильм, как я родила ему сына. |
| I wish to take this opportunity to congratulate him on his confirmation as Chairperson and to reaffirm our readiness to fully cooperate with him in this complex exercise. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить его с утверждением на посту Председателя и подтвердить ему нашу готовность полностью сотрудничать с ним в его непростой работе. |
| I count on his wisdom and balance, in the conviction that spiritual force will always inspire him and help him preside over our deliberations with success. | Я рассчитываю на его мудрость и уравновешенность в убежденности, что он всегда будет вдохновляться духовными силами, которые помогут ему в успешном руководстве нашей работой. |
| We wish him equal success in his new duties and assure him of our readiness to cooperate for the most effective possible discharge of his high responsibilities. | Мы равным образом желаем ему успехов на его новом поприще и заверяем его в нашей готовности к сотрудничеству ради как можно более эффективного исполнения им своих высоких обязанностей. |
| On behalf of the Conference, I would like to assure him of the fullest cooperation and wish him every success in his tasks. | От имени Конференции я хотел бы заверить его в полнейшем сотрудничестве и пожелать ему всяческих успехов в его задачах. |
| Gave him everything in life and now I can't get him on the phone. | Я дал ему в жизни всё, а теперь он не берет трубку. |
| My mom probably called him at some point asking for money, making it easy for him to find us. | Моя мама, возможно, позвонила ему по какой-то причине попросить денег, сделать так, чтобы найти нас для него было просто. |
| I didn't lure him, and I wasn't compelling him to forget everything. | Я не заманивала его, и не внушала ему забыть обо всем. |
| I think that David Lee is offering him a job, but Evan's too afraid to bite the hand that will feed him. | Думаю, Дэвид Ли предлагает ему работу, и Эван боится укусить руку дающего. |
| I want him to grow old on a station surrounded by people who hate him, knowing that he'll never come home again. | Я хочу, чтобы он состарился в окружении людей, которые его ненавидят, зная, что ему никогда не вернуться домой. |
| Don't let yourself be found alone with him, and do not let him get behind you. | Не оставайся с ним наедине, и никогда не позволяй ему оказаться у тебя за спиной. |
| He didn't like him or approve of his character, so he made him absurd. | Он ему не нравился, он не одобрял его характер, и поэтому сделал портрет абсурдным. |
| Buy him some golf clubs, put him on lithium, but don't give up everything you've worked so hard for. | Купи ему несколько клюшек для гольфа, пусть попринимает литий но не отказывайся от всего, ради чего ты так тяжело работала. |
| I love him enough to let him hate me. | Я достаточно сильно его люблю, чтоб позволить ему ненавидеть меня |
| She supported him through med school, Gave him three kids and the best years of her life. | Она поддерживала его, когда он учился на врача, родила ему троих детей, и отдала лучшие годы жизни. |
| I went to see him and I told him this has got to stop. | Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить. |
| It's not running from him. It's hindering him. | Это не побег, это как раз возможность ему помешать. |