Sometimes when he is sleeping, guards wake him by shaking him, or by banging constantly on his cell door. |
Иногда надзиратели трясут его во время сна или сильно стучат в дверь его камеры, не давая ему спать. |
I thank him for all the time and good work he has devoted to the First Committee, and wish him the best of luck. |
Я благодарю его за хорошую работу и все то время, которое он посвятил Первому комитету, и хотел бы пожелать ему всего самого наилучшего. |
The complainant followed him, telling him, I hope you're not going to give me any problems. |
Заявительница последовала за ним, сказав ему: Я надеюсь, что у меня не возникнет из-за вас проблем. |
I salute him greatly and wish him well at the Global Fund. |
Я от всей души приветствую его и желаю ему наилучших успехов в его работе в Глобальном фонде. |
We also take this opportunity to congratulate him on his election as President of the Court and to wish him much success in that new capacity. |
Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить его с избранием на пост Председателя Суда и пожелать ему больших успехов в этом новом качестве. |
We wish him every success, and we call on the international community to give him whatever support he needs over the coming weeks. |
Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов и призвать международное сообщество оказывать ему всю возможную поддержку, которая ему может понадобиться в предстоящие недели. |
I extend to him all best wishes as he takes up his new post; we wish him every success and further accomplishments. |
Мне хотелось бы выразить ему всяческие наилучшие пожелания в связи с его вступлением на свой новый пост; мы желаем ему всяческих успехов и дальнейших свершений. |
Seems like the money you were managing for him Would support him. |
Похоже, что деньги, с которыми вы ему помогали должны были дать ему эту возможность. |
You'll give him a film... as I gave him a son. |
Ты родишь ему фильм, как я родила ему сына. |
I wish to take this opportunity to congratulate him on his confirmation as Chairperson and to reaffirm our readiness to fully cooperate with him in this complex exercise. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить его с утверждением на посту Председателя и подтвердить ему нашу готовность полностью сотрудничать с ним в его непростой работе. |
I count on his wisdom and balance, in the conviction that spiritual force will always inspire him and help him preside over our deliberations with success. |
Я рассчитываю на его мудрость и уравновешенность в убежденности, что он всегда будет вдохновляться духовными силами, которые помогут ему в успешном руководстве нашей работой. |
We wish him equal success in his new duties and assure him of our readiness to cooperate for the most effective possible discharge of his high responsibilities. |
Мы равным образом желаем ему успехов на его новом поприще и заверяем его в нашей готовности к сотрудничеству ради как можно более эффективного исполнения им своих высоких обязанностей. |
On behalf of the Conference, I would like to assure him of the fullest cooperation and wish him every success in his tasks. |
От имени Конференции я хотел бы заверить его в полнейшем сотрудничестве и пожелать ему всяческих успехов в его задачах. |
Gave him everything in life and now I can't get him on the phone. |
Я дал ему в жизни всё, а теперь он не берет трубку. |
My mom probably called him at some point asking for money, making it easy for him to find us. |
Моя мама, возможно, позвонила ему по какой-то причине попросить денег, сделать так, чтобы найти нас для него было просто. |
I didn't lure him, and I wasn't compelling him to forget everything. |
Я не заманивала его, и не внушала ему забыть обо всем. |
I think that David Lee is offering him a job, but Evan's too afraid to bite the hand that will feed him. |
Думаю, Дэвид Ли предлагает ему работу, и Эван боится укусить руку дающего. |
I want him to grow old on a station surrounded by people who hate him, knowing that he'll never come home again. |
Я хочу, чтобы он состарился в окружении людей, которые его ненавидят, зная, что ему никогда не вернуться домой. |
Don't let yourself be found alone with him, and do not let him get behind you. |
Не оставайся с ним наедине, и никогда не позволяй ему оказаться у тебя за спиной. |
He didn't like him or approve of his character, so he made him absurd. |
Он ему не нравился, он не одобрял его характер, и поэтому сделал портрет абсурдным. |
Buy him some golf clubs, put him on lithium, but don't give up everything you've worked so hard for. |
Купи ему несколько клюшек для гольфа, пусть попринимает литий но не отказывайся от всего, ради чего ты так тяжело работала. |
I love him enough to let him hate me. |
Я достаточно сильно его люблю, чтоб позволить ему ненавидеть меня |
She supported him through med school, Gave him three kids and the best years of her life. |
Она поддерживала его, когда он учился на врача, родила ему троих детей, и отдала лучшие годы жизни. |
I went to see him and I told him this has got to stop. |
Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить. |
It's not running from him. It's hindering him. |
Это не побег, это как раз возможность ему помешать. |