Whatever she said to him convinced him to never call me again. |
Что бы она ему не сказала, это убедило его никогда мне не звонить больше. |
I called the landlord and begged and gave him a huge security deposit and promised him monthly inspections. |
Я позвонила хозяину и умоляла его, и дала ему громадный залог и пообещала, что он каждый месяц сможет проверять состояние дома. |
So I gave him a Xanax to make him calm. |
Я дала ему Ксанакс, чтобы его успокоить. |
Then I told him Dad wanted him to kill the rooster. |
Потом я сказал ему, что папа просил его убить петуха. |
I would just give him the password and then they let him in. |
Я дал ему пароль, и они его впустили. |
All I had to do was pick him up and show him something joyful. |
Всё, что мне нужно было сделать, это поднять его и показать ему что-нибудь радостное. |
Well, I asked him to show him down to the lake. |
Ну, я попросил Боба показать ему озеро. |
Which she's not telling him, because she wants him to sleep in her bed... |
Но Ребекка не говорит ему, потому что хочет, чтобы он спал в её постели... |
It's your job to buck him up, to help him make the tough decisions. |
Это ваша работа - встряхнуть его, помочь ему принять трудные решения. |
We will meet him on the border and offer him Elizabeth. |
Встретимся с ним на границе и предложим ему Елизавету. |
I told him we'd meet him on the beach. |
Сказал ему, что мы встретимся с ним на пляже. |
Bob Lee swore somebody set him up, and I believe him, now more than ever. |
Боб Ли поклялся что кто-то подставил его, и я поверила ему, теперь более чем когда-либо. |
He had a woman at home who loved him, let him have his career, no questions asked. |
У него дома была женщина, которая любила его, позволяла ему заниматься его карьерой, не задавала вопросов. |
Several people approached him with the idea of making a documentary about him. |
Несколько человек подали ему идею снять о себе документальный фильм. |
Let him enter before we take him down. |
Дадим ему войти, а потом примем. |
His father and brothers tried, but I nursed him through it, helped him find a therapist. |
Его отец и братья пытались, но я заботилась о нём, помогла ему найти врача. |
I made him this promise 14 years ago when I recruited him. |
Я пообещала ему 14 лет назад, когда наняла его. |
Let him stay here so we can keep an eye on him. |
Позвольте ему остаться, так мы сможем присмотреть за ним. |
I told him we didn't need him. |
Я сказала ему, что он нам не нужен. |
He visited him twice, wrote him 3 letters. |
Он дважды навещал его, написал ему З письма. |
If Jack Fuller knows we're looking for him, it's because someone told him. |
Если Джек Фуллер знает, что мы его ищем, значит, кто-то ему сказал. |
What's really unbelievable is that Dad believed him and took him to the police militia... |
По настоящему невероятно то, что папа ему поверил, и пошел с ним в полицию... в милицию. |
We gave him technologies that made him rich. |
Мы дали ему технологии, которые его обогатили. |
He reaches down for this... someone comes up behind him... shoots him in the head. |
Он наклоняется за этим... кто-то подкрадывается сзади... стреляет ему в затылок. |
Fine, we drop him in a psych tank, let him stare at four rubber walls for a decade. |
Отлично, мы посадим его в психокамеру, дадим ему возможность любоваться на четыре резиновые стены десятилетиями. |