| I'll show him where the path he's on will lead him. | Я покажу ему, к чему это всё может его привести. |
| Lead him away from the popular places and give him what he wants. | Уведу его от популярных мест и дам ему то, чего он хочет. |
| That means Rafe's father asked me to take him in and bring him up in business. | Это значит, что отец Рейфа попросил меня заботиться о нем и найти ему место в бизнесе. |
| Agent Thomas got him into a secure medical facility until they can figure out how to help him. | Агент Томас посадил его охраняемое медучреждение, пока они не узнают, как ему помочь. |
| I wouldn't refuse him, unless you want him to start blabbing about your mutual friend in the Everglades. | Я бы не отказывал ему, или ты хочешь, чтобы он начал говорить о вашем общем друге из Эверглейдс. |
| Let him grow up here, let him have a home. | Позволить ему вырасти здесь, позволить ему иметь дом. |
| That you're just leading him on, Letting him believe he has a shot with you. | Что ты его обманываешь, позволяешь ему верить, что у него есть шанс. |
| I met him at the Whitney biennial a couple years ago and commissioned him to do these. | Я встретила его на биеннале Уитни пару лет назад и поручила ему сделать эти снимки. |
| I helped him because I loved him. | Я помогал ему, потому что любил его. |
| After we were through it all, I wrote him a letter thanking him. | Когда все было позади, я написал ему письмо, поблагодарил его. |
| Intubate the patient, give him ten milligrams of morphine and get him to the O.R. now. | Интубируйте пациента, дайте ему 10 миллиграмм морфия и отвезите его в интесивку сейчас же. |
| I don't have to trust him to agree with him. | Чтобы согласиться с ним, мне не нужно верить ему. |
| Don't give him anything or accept anything from him. | Не давайте ему ничего или не принимайте от него. |
| I think that you should show him the chip and give him a chance to explain. | Мне кажется, тебе стоит показать ему чип, и попросить его объясниться. |
| She took the boy in and fed him and let him play with some old toys. | Она забрала мальчика в дом, накормила и позволила ему играть со старыми игрушками. |
| Weichselberger continued to exploit him and prevent him from attending school. | Вейхзельбергер продолжал использовать его и не давал ему посещать школу. |
| She shot him in the head, the tide took him out. | Она прострелила ему голову, и его унесло приливом. |
| Listen, continuing to see him would just give him false hope. | Послушай, встречи только дадут ему напрасную надежду. |
| I saw him give him the money. | Я видел, как ты отдал ему деньги. |
| Fellas. Read him his rights, take him to the interrogation room. | Ребята, зачитайте ему его права, отведите в допросную. |
| Buy him some clothes and make him take a shower. | Купи ему какую-нибудь одежду, и пусть он сходит в душ. |
| Someone sprung him and that someone is desperate to keep him quiet. | Кто-то помог ему бежать И этот кто-то отчаянно пытается заставить его замолчать. |
| I ditched him and I want you to find somebody for him. | Я оставил его в беде и хотел, чтобы ты нашла кого-то ему. |
| Told him that my work would help him live forever. | Что моя работа поможет ему жить вечно. |
| That it would really help him if I remembered seeing him drive away. | Что ему очень поможет, если я припомню, как видела его отъезд на машине. |