Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
Guide on Legal Aspects of Privatization in Industry Руководство по правовым аспектам приватизации в промышленности
Guide to drawing up protocols for HIV sentinel surveillance, 2003; Руководство по подготовке протоколов контрольно-наблюдательных центров по ВИЧ, Боливия, 2003 год;
Guide for clinical treatment of HIV infection in children, 2005; Руководство по клиническому лечению ВИЧ у детей, Боливия, 2005 год;
It should include basic communications items, mobile computers, digital cameras, copies of the Mission Start-up Field Guide and other relevant equipment. Этот комплект должен включать базовые средства связи, мобильные компьютеры, цифровые камеры, руководство по развертыванию миссий на местах и другое соответствующее оснащение.
INTERPOL had also developed and published a reference manual, the Bioterrorism Incident Pre-Planning and Response Guide, which was available on its website. Кроме того, Интерпол подготовила и опубликовала справочное издание, озаглавленное «Руководство по предварительному планированию и принятию ответных мер в связи с инцидентами биотерроризма», с которым можно ознакомиться на ее веб-сайте.
North-west Guide to Pollution Prevention by the Health-care Sector Руководство по предотвращению загрязнения в здравоохранительном секторе северо-западного региона.
Guide on the identification and collection of social development indicators in the ESCWA region Руководство по вопросам определения показателей социального развития в регионе ЭСКЗА и сбора данных по ним
In the lengthy debate on reservations, it had been understood that the Guide to Practice would concern both reservations and interpretative declarations. В ходе продолжительных прений по вопросу об оговорках было достигнуто понимание относительно того, что Руководство по практике будет касаться как оговорок, так и заявлений о толковании.
This Resource Guide will be available in French, English, Russian and Spanish and will be posted on the website and disseminated widely. Это руководство будет выпущено на французском, английском, русском и испанском языках, размещено на веб-сайте и широко распространено.
Pamphlet for inclusion in the United Nations Guide for Minorities: "THE INDEPENDENT EXPERT ON MINORITY ISSUES" БРОШЮРА ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВО Организации Объединенных Наций ПО МЕНЬШИНСТВАМ: "НЕЗАВИСИМЫЙ ЭКСПЕРТ ПО ВОПРОСАМ МЕНЬШИНСТВ"
Tool to support trainers (How-to Guide) designed, provided, and tested разработка, подготовка и апробирование инструмента для поддержки инструкторов (Практическое руководство).
The Guide to Practice would be extremely useful both to States and to international organizations in dealing with the complex issue of reservations to treaties. Руководство по практике будет крайне полезно и государствам, и международным организациям при рассмотрении сложных вопросов, касающихся оговорок к международным договорам.
The Bhutan Voter Guide is already available in braille, and the ECB intends to similarly translate all Acts, Rules and Regulations. Бутанское руководство для избирателей уже имеется в формате текста Брайля, и Комиссия по выборам намерена подобным образом издать все законы и подзаконные акты.
The fourth indicator of achievement is the number of countries using the UNECE Guide to Promoting Good Governance in Public-Private Partnerships and other documents prepared under CECI. Четвертым показателем достижения результатов является число стран, использующих Практическое руководство по вопросам эффективного управления в сфере государственно-частного партнерства и другие документы, подготовленные под эгидой КЭСИ.
In addition, discussion of the information to be made available should be set out in the Guide. Кроме того, обсуждение вопроса об информации, которая должна предоставляться, следует включить в Руководство по принятию.
Examples of possible risks of this approach, and guidance that this flexibility should be the exception rather than the rule, should also be set out in the Guide. Кроме того, в Руководство должны быть включены примеры возможных рисков, сопряженных с использованием этого подхода, и рекомендация о том, чтобы такие возможности для проявления гибкости были скорее исключением, чем правилом.
The Working Group recommended that products such as the Guide on non-conviction-based forfeiture be considered for the implementation of other provisions of the Convention. Рабочая группа рекомендовала рассмотреть возможность использования таких документов, как руководство по конфискации активов без вынесения обвинительного приговора, для осуществления других положений Конвенции.
A UNDP Resource Guide on Minorities in Development was produced in cooperation with OHCHR and following extensive consultations with UNDP country offices and staff. В сотрудничестве с УВКПЧ и после обширных консультаций со страновыми отделениями и сотрудниками ПРООН было подготовлено руководство ПРООН по меньшинствам в контексте развития.
With regard to paragraph 7, it was suggested that the sentences referring to what the Guide was not meant to do should be deleted or explained. В отношении пункта 7 было предложено исключить или разъяснить предложения, касающиеся тех вопросов, для решения которых Руководство не предназначено.
The preference was for the Guide to explain that the procuring entity might face liability for cancelling the procurement under other branches of law. Предпочтение было отдано включению в Руководство разъяснения, согласно которому закупающая организация может нести ответственность за отмену закупок в соответствии с другими отраслями права.
The Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation would be useful for practitioners, judges, creditors and other stakeholders in insolvency proceedings. Практическое руководство по вопросам сотрудничества в делах о трансграничной несостоятельности будет полезным инструментом для специалистов-практиков, судей, кредиторов и других сторон, участвующих в производстве по делам о несостоятельности.
The IBP has also been developing training materials and conducting tabletop exercises, and in July 2006 launched the Bioterrorism Incident Pre-planning and Response Guide. Помимо этого, ПББ разрабатывает учебные материалы и проводит штабные тренировки, а в июле 2006 года выпустила Руководство по заблаговременному планированию мер и реагированию в случае возникновения инцидента.
Girlfriends' Guide To Working Moms Working It Out, but that one's not as catchy. "Руководство для женщин по тому, как держать себя в форме, если работаешь".
UNDP revised its internal programming guidance, and a new Results Management Guide that complied with harmonized programming, was brought online in 2006. ПРООН пересмотрела свои внутренние руководящие принципы программирования, и в 2006 году в Интернете было размещено новое «Руководство по вопросам управления, ориентированного на достижение результатов», которое было подготовлено с учетом принципа согласованного программирования.
The Guide that was revised by the Working Group in relation to the concept of the "debtor's centre of main interests" Руководство, пересмотренное Рабочей группой в отношении понятия "центр основных интересов должника"