Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
On the topic of reservations to treaties, the refinements made to the Guide to Practice following comments and observations received from States were commendable. Что касается темы оговорок к договорам, то внесенные в Руководство по практике уточнения с учетом комментариев и замечаний государств достойны одобрения.
In that regard, some delegations were of the view that the Guide needed to be streamlined and made more user-friendly. В этой связи некоторые делегации выразили мнение о том, что Руководство необходимо доработать и сделать его более удобным для использования.
Australia welcomes the International Law Commission's draft guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties which were provisionally adopted at its sixty-second session. Австралия с удовлетворением отмечает текст свода проектов руководящих положений, представляющих собой Руководство по практике в отношении оговорок к международным договорам, принятых Комиссией в предварительном порядке на ее шестьдесят второй сессии.
The Commission should be praised for having provisionally adopted the entire set of draft guidelines of the Guide to Practice on Reservations to Treaties. Следует поблагодарить Комиссию за принятие в предварительном порядке всего свода проекта руководящих положений, представляющих собой Руководство по практике в отношении оговорок к международным договорам.
Guide to Practice - Instructions I. Introduction Руководство по практике - указания по применению
A delegation suggested assisting the Secretariat with drafting the relevant provisions for the Guide and subsequently proposed the following text: Одна из делегаций выразила готовность оказать Секретариату помощь в подготовке соответствующих положений для включения в Руководство и впоследствии предложила следующий текст:
However, the Guide should promote a common understanding what low value was meant to involve; Вместе с тем Руководство должно способствовать общему пониманию того, что означает низкая стоимость;
The Guide does not interfere with any agreements of this kind between licensor and licensee, if they are effective under law relating to intellectual property and contract law. Руководство никак не влияет на какие-либо подобные договоренности между лицензиаром и лицензиатом, если они имеют силу согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, и договорному праву.
Overall, a model law on secured transactions to be prepared by the Commission would complement the Guide and thus benefit States in reforming their secured transactions laws. В целом типовой закон об обеспечительных сделках, который был бы подготовлен Комиссией, дополнил Руководство и, тем самым, принес государствам пользу в реформировании их законодательства по обеспечительным сделкам.
Here the North American Emergency Response Guide book (ERG) was considered a valuable and sufficient source of information for emergency responders. На них было признано, что ценным и достаточным источником информации для аварийно-спасательных служб является Североамериканское руководство по принятию мер в чрезвычайных ситуациях (РЧС).
An IPSAS Compliance Guide, which provides a comprehensive, step-by-step checklist to ensure accounts conform to the requirements of the Standards; руководство по соблюдению МСУГС, которое содержит всеобъемлющий, поэтапный контрольный перечень вопросов для обеспечения соответствия счетов требованиям стандартов;
(c) eCERTIFICATION: e-CERT Message (CCL08B) and its implementation Guide, с) Электронная сертификация: сообщение об ЭСЕРТ (БКК08В) и справочное руководство по его применению;
ISO Guide 73:2002: Risk management - Vocabulary - Guidelines for use in standards Руководство ИСО 73:2002 - "Менеджмент риска - Словарь - Руководящие указания для использования в стандартах"
A Women's Shelter Guide was prepared and printed in order to provide guidance to managers of existing shelters, and municipalities and non-governmental organizations willing to open shelters. В целях обеспечения пособия для руководителей существующих приютов, а также муниципалитетов и неправительственных организаций, желающих открыть приюты, было подготовлено и опубликовано "Руководство по женским приютам".
The Department is currently working with the Equality Commission to produce a second edition of the 2003 publication Racial Equality in Health - A Good Practice Guide. В настоящее время Министерство ведет совместную работу с Комиссией по вопросам равенства с целью выпуска второго издания публикации 2003 года под названием "Расовое равенство в области здравоохранения - руководство по передовой практике".
Mr. Rivas Posada said that he had a problem with the inclusion of draft guideline 3.3.3 [3.3.4] in the Guide to Practice. Г-н Ривас Посада говорит, что ему сложно согласиться с включением проекта руководящего положения 3.3.3 [3.3.4] в Руководство по практике.
The format of the Guide to Practice should be made as user-friendly as possible; that might require some restructuring and a good index. Руководство по практике следует подготовить в как можно более удобном для пользователей формате; для этого в него может потребоваться внести некоторые структурные изменения и включить удобный индекс.
As noted by a number of representatives, the Guide to Practice offered sufficient clarification and could help States in their future practice concerning reservations. Как отмечали ряд представителей, Руководство по практике содержит достаточные разъяснения и может помочь государствам в их будущей практике, касающейся оговорок.
Concern was also expressed that the proposed wording might reflect only current practices and not future developments; the text might become obsolete while the Guide continued to be used. Была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что предложенная формулировка отражает, возможно, только нынешнюю практику, но не учитывает ее развития в будущем: этот текст может устареть, в то время как Руководство будет по-прежнему применяться.
The IRTS 2008 Compilation Guide is currently being developed and will be completed by the end of 2011. Руководство по составлению данных к МРСТ-2008 находится в стадии подготовки, и работа над ним будет завершена к концу 2011 года.
The Chair replied that all footnotes would be deleted in the final document and the text contained therein would be incorporated into the body of the Guide. Председатель отвечает, что в окончательном документе все сноски будут опущены, а содержащийся в нем текст будет включен в Руководство.
The Commission might therefore wish to instruct the Working Group to harmonize those two procurement methods and to update the PFIP Guide accordingly. Таким образом, Комиссия может пожелать поручить Рабочей группе унифицировать два метода закупок и соответствующим образом обновить Руководство по ПИФЧИ.
Thus, the Guide to Practice should include a draft guideline stressing the final and irreversible nature of acceptances: В этой связи в Руководство по практике следует включить проект руководящего положения, подчеркивающий окончательный и необратимый характер принятия:
As regards the proposed text for the Guide, it was suggested that: В отношении текста, предложенного для включения в Руководство, были высказаны следующие мнения:
Unified Modeling Methodology (UMM) User Guide руководство пользователя унифицированной методологии моделирования (УММ)