Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The guide is also available on the new website of the Ethics Office (), which is discussed in paragraph 54 below. Это руководство также было помещено на новом веб-сайте Бюро по вопросам этики (), который обсуждается в пункте 54 ниже.
A software style guide shall be provided that specifies code writing style, documentation style, modularization, conflict analyses and testing of software components. Должно быть предусмотрено руководство по программным стилям, в котором содержится конкретное описание стиля записи кодов, документального стиля, модуляризации, анализов конфликтных ситуаций и проверки компонентов программного обеспечения.
UNAMID has issued and widely distributed an accommodation guide for all staff to ensure, inter alia, transparency in the allocation process. ЮНАМИД издала и широко распространила руководство по размещению для всех сотрудников, с тем чтобы, в частности, обеспечить транспарентность процесса распределения жилья.
The system-wide team facilitated the migration of information to the new website, redesigning the content and creating a user guide for members and observers of the Task Force. Общесистемная группа содействовала переносу информации на новый веб-сайт, перекроив информационное наполнение и составив руководство по пользованию для членов и наблюдателей Целевой группы.
To that end, the Slave Route Project is developing a methodological guide and training modules to reinforce the capacity of professionals involved in the creation and management of such itineraries. С этой целью в рамках проекта "Невольничий путь" разрабатывается методическое руководство и учебные модули для повышения потенциала специалистов, занимающихся созданием и организацией таких маршрутов памяти.
The group will prepare a guide on how to use scenario analysis and modelling methodologies in the context of preparing regional/subregional, global or thematic assessments under the Platform. В контексте подготовки региональных/субрегиональных, глобальных или тематических оценок в рамках Платформы группа подготовит руководство по методам применения анализа сценариев и методикам составления моделей.
It features a user guide, a step-by-step approach to developing entrepreneurship policy, and a set of indicators to measure progress. В них представлено "руководство пользователя", поэтапное описание разработки политики предпринимательства, а также содержится комплекс параметров для количественной оценки прогресса.
The Centre for the study of violence and post-traumatic disorders had published a complete guide to psychiatric and psychosocial services for refugees, which was available on the Internet. The problem of torture was discussed in the guide. Центр по изучению вопросов насилия и посттравматических расстройств выпустил целое руководство по оказанию психиатрической и психосоциальной помощи беженцам; это руководство, в котором уделяется внимание проблеме пыток, размещено в Интернете.
The Secretary-General appointed an Advisory Committee in 2006 to guide and support the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. В 2006 году Генеральный секретарь назначил Консультативный комитет, с тем чтобы обеспечить руководство и поддержку деятельности Специального советника по предотвращению геноцида.
The International Labour Organization has made its guide Making ILO Offices accessible to Persons with Disabilities available throughout the organization to guide renovations, layout and the choice of venues for events, among other considerations. Международная организация труда распространила среди всех своих подразделений подготовленное ею руководство «Обеспечение доступности помещений МОТ для инвалидов», в котором содержатся ориентиры, касающиеся, в частности, ремонта и планирования помещений и их выбора для различных мероприятий.
A guide called "Water Wise on the Farm, a simple guide to implementing a water management plan", developed by the Environment Agency and LEAF organization, and supported by the National Farmers Union, was launched in November 2002. В ноябре 2002 года было опубликовано справочное руководство под названием «Бережем воду в хозяйствах - простое руководство по реализации плана водопользования», которое было разработано при поддержке Национального союза фермеров Министерством окружающей среды и организацией ЛИФ.
In addition, the guide should be an integrated, coherent document with chapters that were interdependent, both in concept and in terminology, a goal which would be best furthered if the guide was reviewed at all stages by the full membership. Кроме того, руководство должно быть комплексным, согласованным документом со взаимозависимыми главами, как с точки зрения понятий, так и с точки зрения терминологии, и достижению этой цели больше всего содействовало бы рассмотрение руководства на всех этапах полным членским составом Комиссии.
The general guide to forensic medical investigations for the issue of medical certificates and the basic technical guide for determining age were prepared in a joint process, aimed at ensuring that examinations are conducted with full respect for individual guarantees and human rights. Коллектив этого института подготовил "Общее руководство по методике судебных обследований для выдачи медицинских справок" и "Руководство по методике определения возраста"; оба руководства исходят из принципа абсолютного соблюдения прав и основных свобод человека.
In an effort to prevent further deaths, UNHCR and IMO have published a leaflet: "Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees", which provides a quick reference guide for ships' masters. Для спасения жизни людей УВКБ и ИМО опубликовали брошюру: «Спасание на море: руководство по принципам и практике в отношении мигрантов и беженцев» в качестве оперативного руководства для капитанов.
The Commission had decided that, in order to eliminate or limit the effect of legal disharmony in that field, a guide to enactment of the Convention should be prepared; it had accordingly asked the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. Комиссия постановила, что для предупреждения или ограничения возможных юридических коллизий в данной области следует подготовить руководство по включению положений Конвенции в национальное законодательство; поэтому Комиссия просила Секретариат рассмотреть возможность подготовки такого руководства.
Each roaming team shall have two national Engineering Assistants who will monitor, guide and train the local three to six individual contractors at remote locations. Каждой передвижной группе будут приданы два национальных помощника инженера, которые будут обеспечивать мониторинг, руководство и обучение трех - шести местных индивидуальных подрядчиков в удаленных районах.
The Regional Centre also informed the Committee that it was elaborating a guide of harmonized national laws of the States parties to the Kinshasa Convention. Региональный центр также информировал Комитет о том, что он разрабатывает руководство по согласованию национальных законов государств - участников Киншасской конвенции.
The EV reference guide is organized according to so-called 'attributes.' Справочное руководство по ЭМ организовано по так называемым "атрибутам".
A guide on inmates' mental health was also developed and implemented during the reporting period Кроме того, в течение отчетного периода было разработано и применено руководство по вопросам психического здоровья заключенных
The guide to be developed will address practical, procedural, conceptual and thematic aspects for undertaking an assessment, taking into account different visions, approaches and knowledge systems. Руководство, которое будет разработано, будет обращаться к практическим, процедурным, концептуальным и тематическим аспектам осуществления оценки с учетом различных концепций, подходов и систем знаний.
Following the establishment of the expert group, the guide on assessments was developed and underwent one expert review. После создания группы экспертов было разработано руководство по оценкам, которое прошло рецензию экспертов.
The Plenary may wish to take note of the preliminary guide and is invited to provide guidance for its further development. Пленум, возможно, пожелает принять к сведению предварительное руководство, и ему предлагается дать руководящие указания относительно его доработки.
Australia also initiated the green vehicle guide so as to inform the consumers about the vehicle performance to increase the proportion of EFV's in the market. В Австралии в целях информирования потребителя об эффективности транспортных средств также было разработано руководство по экологически чистым транспортным средствам для увеличения доли ЭТС на рынке.
The Office developed a discussion guide on the obligations arising from being an international civil servant and the importance of the United Nations oath of office. Бюро разработало руководство для обсуждения обязательств, возникающих при поступлении на международную гражданскую службу, и важного значения присяги Организации Объединенных Наций, принимаемой при вступлении в должность.
The project will produce a framework for good relations and a guide that can be used on a local level within the European Union. Этот проект выстроит основу для добрососедских отношений и поможет разработать руководство, которое можно будет использовать на местном уровне в пределах Европейского союза.